有奖纠错
| 划词

C'est qu'a cette epoque, beaucoup d'enfants sont abandonnes par des parents trop pauvres pour pouvoir les elever.

那个时期,许多孩子由于父母无力抚养而被抛弃.

评价该例句:好评差评指正

C'est là que la comédie-ballet est inventée.On raconte que le roi lui-même participe comme acteur à ces spectacles.

喜剧芭蕾就是那个时期诞生,据说国王本人也演出中担任演员。

评价该例句:好评差评指正

A l'époque, vous aviez une vingtaine d'années et bénéficiez d'un physique plus qu'avantageux. En avez-vous profité ?

那个时期,您外貌上优势保持已有二十年左右时间。您利过这一点么?

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le rôle de l'ONU pendant cette période a été encore plus apprécié et respecté.

为此原因,联合国那个时期所起甚至得到更大珍视和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces sections d'un autre âge correspondaient à un comportement qui remontait à la période coloniale, lorsque virginité et dot se monnayaient.

这些过时章节与殖民时期为有关,那个时期,贞洁和嫁妆被看像货币一样重要。

评价该例句:好评差评指正

Alors, à l'époque, les Romains ne savent pas que la Terre tourne autour du Soleil, mais ils suivent le cycle des saisons.

那个时期,罗马人还不知道球是围绕太阳转,但他们遵照了季节循环。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner qu'il a été noté à maintes reprises que, durant cette crise, le système des Nations Unies avait agi davantage comme une équipe que comme une série d'organismes individuels.

值得指出是,人们常常说,那个危机时期,联合国系统象一个小组而不是象一系列各自为政机构动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été mis en route un processus de retour à la normalité, à l'abri de la crainte et de la violence qui avaient profondément affecté toutes les catégories de la société.

那个过渡时期中,他们必须完全实施《和平协定》中所做所有承诺,并再次走上恢复正常生活条件道路,结束曾经深刻影响社会所有阶层恐惧和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut nier qu'au cours de cette période et en plusieurs occasions, des tentatives ont été faites non seulement pour déstabiliser la Sierra Leone sur le plan politique, mais également pour décimer sa population?

谁又能否认,那个时期,有人屡次企图不仅动摇塞拉利昂政局,而且力图消灭它全国人口。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, les forces d'occupation israélienne ont tué plus de 830 Palestiniens, outre les centaines d'autres devenus martyrs à cause de l'occupation, par divers moyens comme celui d'empêcher la libre circulation des ambulances.

那个时期里,以色列占领军杀害830多名巴勒斯坦人,此外,由于通过诸如阻碍救护车自由驶等各种手段所实占领,还有数百名其他巴勒斯坦人牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, le Mozambique a bénéficié d'un appui important de la part de l'Organisation des Nations Unies, notamment dans les domaines de la santé, de l'éducation, du développement rural, de la mobilisation et de l'assistance d'urgence aux victimes de la guerre et des catastrophes naturelles.

那个时期,莫桑比克得到联合国重要支持,特别是卫生、教育、乡村发展、宣传以及为战争和自然灾害受害者提供经济援助等方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons également pour la première fois à la manifestation par la communauté internationale d'une volonté claire de rejeter les méthodes appliquées tout au long de cette période afin d'imposer des décisions au Conseil et de s'en servir pour couvrir des actions qui vont à l'encontre des buts et principes de la légitimité internationale.

从那以来,这也是我们第一次目睹国际社会表现出拒绝以前阶段使手段明确愿望,那个时期中把决定强加给安理会,并且把它为掩盖违反国际法宗旨和原则手段。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette sombre période, l'Iraq, puissance occupante, n'avait même pas permis aux médias internationaux et aux organisations humanitaires - en particulier le Comité international de la Croix-Rouge - de pénétrer sur le territoire koweïtien occupé pour veiller sur la situation et faire connaître au monde par des rapports et des images circonstanciées les souffrances du pays.

那个黑暗时期里,占领国伊拉克甚至不允许国际媒体或人道主义组织——特别是红十字国际委员会——进入被占领科威特去监测并通过报道和纪实画面向世界表明这些苦难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français (修订本)第二册

À l'époque, je faisais souvent du camping avec des copains.

时期,我经常朋友去野营。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque en Europe, pas d'Homo sapiens.

时期的欧洲还没有智人的出现。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Entre les deux super puissances de l'époque : les États-Unis et l'Union Soviétique.

时期的两超级大国之前:美国

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Un homme : Vous savez, dans le temps, cette usine employait 1 500 salariés.

你知道,时期,若雷工厂雇佣了1500名员工。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est pourquoi les notes de Tarrou, à cette époque, convergent peu à peu sur le personnage de Cottard.

因此,时期,塔鲁的日记内容逐渐集中到了柯塔尔这人物身上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais tout ça, c'est hyper impressionnant, et là, je parle pas que pour nous, mais déjà à l'époque !

但这一切都令人印象深刻,我说的不仅仅是我们,甚至时期都让人震惊!

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订本)第二册

Elle s'appelle Alexandra David-Néel, répond Robert. C'était la mode, à l'époque, les femmes portaient toutes ce genre de robe.

她叫做Alexandra David-Néel,Robert回答道。时期,这是潮流,女人们都穿着这种类型的裙子。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est quoi le plus dur quand on est dans cette période là ?

时期最困难的事情是什么?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Déjà, à cette époque, il avait pensé à ce silence qui s'élevait des lits où il avait laissé mourir des hommes.

时期,他已经想到过这种静谧气氛,当时,也是这种静谧笼罩着他无法拯救的人们的灵床。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour être plus clair on va vous montrer que certains points reviennent constamment sur les armes, peu importe la période.

为了让你们能够更清楚地明白,我们将向你们展示,无论时期,武器都会有一些共同点。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

A cette époque-là, je crois qu'on mangeait avec ses doigts. Il n'y avait pas encore de cuillères, de fourchettes ni de couteaux !

时期,我觉得人们是用手指吃饭。还没有勺子,叉子刀!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À l'époque, comme c'est toujours le cas aujourd'hui, le look était fonction de la mode du moment et du groupe auquel on appartenait.

时期,就像今天一样,观取决于当时的时尚人所属的团体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Sahara, il était vide d'humains ou presque pendant la période d'avant et il s'est également vidé après, une fois la parenthèse refermée.

撒哈拉沙漠,之前的时期几乎没有人,时期结束后也没有人。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

À cette époque, aller voir un concert de DJ n'était pas aussi bien que de voir de vrais musiciens jouer sur scène.

时期,去看DJ的现场演出不如看真正的音乐家舞台上表演那么好。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

A cette époque-là, je crois qu'on mangeait avec ses doigts. il n'y avait encore de cuillères, de fourchettes ni de couteaux! Du moins, je ne crois pas!

时期,我觉得人们是用手指吃饭。还没有勺子,叉子刀!至少,我不相信!

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

A cette époque-là, je descendais dans un petit hôtel du Quartier Latin. parce que je ne voulais pas trop dépensé. mes frais m'étaient remboursés par mon usine.

时期,我住拉丁区的一间小酒店。因为我不想花费太多。我的花费由工厂报销。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接