有奖纠错
| 划词

On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.

当时,他觉得小洲像一堆乌黑东西出现微白色狭窄水面一边,借着一盏小灯光线,隐约可见到一间蜂房似的草屋,想必是给牛摆渡艄公宿夜之处。

评价该例句:好评差评指正

Dans les Îles Cook, un projet pilote visera essentiellement à améliorer la protection de l'aéroport de Manihiki, côté océan, contre l'impact d'ondes de tempête probables.

库克群岛,一个试点项目要是要垫高Manihiki机场靠海一边承受可能发生风暴浪潮冲击。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables ont indiqué que l'État d'Israël avait permis que le carrefour de Karni reste ouvert, mais que les Palestiniens avaient fermé leur côté depuis la semaine précédente en signe de protestation.

官员声称,色列允许开放Karn过境点,但过去一周里,巴勒斯坦人为了抗议而关闭了他们一边

评价该例句:好评差评指正

Les plus graves problèmes de ces dernières années se sont abattus sur l'Éthiopie, un pays pauvre, que ce soit le terrorisme ou que ce soit la prise en charge des fardeaux de notre peuple, nos frères et soeurs venus depuis l'autre côté de la frontière.

过去十年最严重问题都落索马里一个上,包恐怖及照顾从一边过来我们兄弟姐妹负担。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour d'autres aspects du conflit, le fait que les droits des Palestiniens ne soient pas défendus et que les avis de la Cour restent lettre morte constitue une crise d'autorité et renforce chez les Palestiniens l'idée qu'il ne sert à rien d'avoir le droit international pour soi.

与冲突其他方面一样,未能维护巴勒斯坦人合法权利际法院遭受待遇都构成了权威危机,并且强化了巴勒斯坦人观念,就是,即便际法他们一边也无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Du côté du mur de défense contrôlé par le Maroc, les patrouilles militaires de la MINURSO ont continué de visiter et d'inspecter les unités terrestres de l'Armée royale marocaine d'importance supérieure à celle d'une compagnie, conformément aux arrangements relatifs au cessez-le-feu conclus entre la MINURSO et l'Armée royale marocaine.

摩洛哥控制护堤一边,西撒特派团军事巡逻继续按西撒特派团与摩洛哥王陆军之间停火安排,前往视察摩洛哥王陆军连建制地面部队。

评价该例句:好评差评指正

Si un cadre est établi ou si quelqu'un coordonne les négociations, lorsqu'un accord se dégage sur tel ou tel élément, qu'il s'agisse d'un paragraphe ou d'une phrase, cette phrase ou ce paragraphe peut être rejeté par consensus, mais la seconde règle fondamentale qui s'applique alors est que rien n'est approuvé tant que tout n'est pas approuvé.

如果这是一种框架或者谈判中有一个协调人,当人们对某些东西有一致意见――一个段落或一个句子――这样句子或者段落就可通过协商一致放在一边,但是还有第二条基本规则,就是所有一切都达成协议之前没有任何东西是达成协议

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la République bolivarienne du Venezuela observe avec préoccupation l'orientation que l'on a voulu donner au processus consultatif de cette année en y incluant des thèmes qui dépassent les limites de son mandat, comme le volet relatif aux crimes internationaux tels que le trafic de stupéfiants, la traite des êtres humains ou le terrorisme, entre autres, laissant de côté les considérations relatives à l'exploitation viable des océans.

这方面,委内瑞拉玻利瓦尔共和对今年协商进程总体趋势感到关切,就是,协商列入了一些超越其授权问题,如际犯罪、贩毒、贩运人口和恐怖,而把审议与海洋可持续发展有关问题搁置一边

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Rapporteur spécial fait observer qu'une décision de la communauté internationale, des gouvernements et des entreprises privées d'investir les ressources nécessaires pour élargir l'accès à Internet dans des zones et des régions insuffisamment ou mal desservies perdrait tout son sens si les gouvernements engagent ou poursuivent des politiques et des pratiques qui ont pour seul objectif d'empêcher l'accès à l'information si utile et important pour les populations au nom desquelles ils gèrent et dirigent les affaires du pays.

此方面,特别报告员想指出是,如果一方面际社会、政府和私营企业决定调拨必要资源扩大互联网覆盖面,使目前尚未联网或上网人数不多地区能利用或更多地利用互联网,而另一方面政府却采取或继续实行限制政策和做法,一味想限制人民获得有关和重要信息,将为民服务宗旨抛一边就毫无意了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aldotétrose, aldotriose, aldoxime, Aldrey, aldrine, aldzhanite, ale, aléa, aléation, aléatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le stade de Quidditch se trouve de l'autre côté de ce bois, impossible d'être plus près.

“场地就森林得没法再了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– De ce côté du moins, oui, parfaitement.

“至少,是,完美。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pas trop, non, répondit Mr Weasley. Nous habitons de l'autre côté du village. Et toi ?

“还好,”韦斯莱生说,“我就住村庄。你呢?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Et ça nous met de bonne humeur, donc le sourire est aussi de ce côté là du monde.

它让我愉快,所以微笑也世界

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça fait toujours plaisir de revoir les endroits où l’on a été heureux. Elle, pendant cinq ans, avait demeuré de l’autre côté de l’eau, au Gros-Caillou.

重返自己度过幸福时光地方总是富有。维尔吉妮曾,名叫克罗克依地方住过五年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aléser, aléseur, aléseuse, alésoir, alésure, Aletcoria, aléthique, Aletris, aleucémie, aleucémique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接