有奖纠错
| 划词

En outre, aucune validité ne devrait être accordée aux engagements pris ou aux déclarations faites sous la contrainte au sujet de ces biens.

而且,就此类财产所作的任何承诺或声明均应视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Comment est-il possible que ces organes et institutions qui, d'après le Cadre constitutionnel, devraient représenter tous les habitants de la province condamnent les violences seulement lorsque les pressions internationales les y obligent?

按照《宪法框架》的规定应该代表该省所有居民的机关和机构,怎么可能国际因素的,才谴责暴力行为?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

们没谈的事

Tu es retournée à ta vie, parla force des choses.

你父强迫之下,你重新恢的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接