有奖纠错
| 划词

Il a été suggéré de remplacer l'expression « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les ».

有人建议,把 “by the end of a period”(“期限截止”)应改为“within a period”(“期限内”)。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a proposé de remplacer, au paragraphe 3, les mots “généralement avec l'aide” par les mots “si nécessaire avec l'aide”.

日本建议将第3段中“经常助下”应该换成“必要助下”。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 9.3.3 du Cadre constitutionnel prévoit la mise en place des «ministères nécessaires pour mener à bien les fonctions relevant de la compétence du gouvernement».

《宪法框架》第9.3.3章规定,“各部必要政府职权范围内履行职能”。

评价该例句:好评差评指正

On a fait remarquer que les mots “payer le créancier lors de la répartition” risquaient de renvoyer uniquement à une liquidation et qu'il faudrait donc également parler du paiement effectué conformément à un plan de redressement.

有与会者关切地指出,“分配对该债权人给予偿付”提法可能只是针对清算而言,条文中还应指出根据重组计划给予偿付。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aérodynamisme, aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

En français, la combinaison des lettres A plus U forme le son et les lettres finales sont muettes.

法语中,字母a和u组合一起读作 最后几个字母是不发音的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

À Paris, on se dit confiant, qu'un compromis finira par être trouvé, comme toujours entre Européens, peut-être ce soir au cours du dîner… mais le psychodrame est du plus mauvais effet pour l'Ukraine.

相信最终会像欧洲人之间一样, 最终达成妥协,也许今晚晚餐 但心理剧对乌克兰的影响最为严重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接