有奖纠错
| 划词

On se presse autour d'une marchande de legumes.

大师都挤一位蔬菜商人的

评价该例句:好评差评指正

Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.

机场部署了兵力有限的军队。

评价该例句:好评差评指正

Lors de catastrophes imprévisibles, établir des critères de résultats pour les quatre premières semaines.

发生突发性灾害时,内制订业绩基准。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS contribue au maintien de la sécurité à Kaboul et dans ses environs.

国际安全援助部队已帮助维持喀布尔内及的安全。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, les importations ont diminué de 21 % par rapport aux quatre semaines précédentes.

报告所述期间,进口较前减少了21%。

评价该例句:好评差评指正

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41 600 personnes.

巴勒斯坦的盖勒吉利耶城几乎都被墙围起来,等于实际上把该城的41 600人禁闭起来。

评价该例句:好评差评指正

Des échanges de coups de feu ont eu lieu dans la ville les 2 et 3 avril.

2日、3日城市发生交火。

评价该例句:好评差评指正

Sa situation est extraordinaire, au milieu du Parc du Peuple entouré par les autres musées et l'Opéra.

它的位置非好,人民公园的中央,有其他的艺术馆和歌剧院。

评价该例句:好评差评指正

Le repos hebdomadaire rémunéré doit tomber le dimanche au moins une fois toutes les quatre semaines.

带薪休息时间必须每至少安排一次星期日。

评价该例句:好评差评指正

Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.

我重新拿出勇气,仔细观察了一下一个格子上发现了那个白铁箱子。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.

东帝汶庆祝独立年之后仅仅几天,东帝汶陷入了

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.

注意到积极趋势的同时,我们对科索沃境内和的安全形势仍然感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Dès que l'ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d'opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑的时候,他们就决定先把庙的情况摸摸清楚。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que ce débat a lieu à l'occasion de l'anniversaire de l'adoption à l'unanimité de la résolution.

我们指出,这次辩论是一致通过上述决议年时进行的。

评价该例句:好评差评指正

La portion du congé à prendre après l'accouchement est élargie de quatre semaines supplémentaires en cas d'accouchement multiple.

生产后那部分休假生育多胞胎的情况下可以再延长

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de construction ont été particulièrement intenses dans les gouvernorats de Tulkarem-Qalqilya et autour de Jérusalem.

图勒凯尔姆-盖勒吉利耶行政区和耶路撒冷,这种行特别活跃。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.

成千上万人受损的反应堆奋力建造掩体。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il est clair que tous les pays représentés autour de cette table ont leur propres intérêts en vue.

,当然我们这个议席的各国都有自己的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été vus en uniforme et portant des armes dans les camps des rebelles et aux alentours.

有人反叛团体营地内和营地看到这些儿童身穿制服、携带武器。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs informent le secrétariat de la composition de leur délégation quatre semaines avant le premier jour des réunions annoncées.

观察员应当任何计划的会议第一天之前通报秘书处其代表团的组成情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Donc là tu continues à placer tes fleurs, tout un tournant le bouquet.

现在你继续花束,放上花。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il voyait un flamboiement, et, autour de ce flamboiement, des larves.

他见到一个火光,火光有妖魔。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il habite dans les lacs d'Afrique et les océans tout autour.

它生活非洲湖泊和海洋中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les deux tiers des blindés alliés sont perdus lors des quatre premières semaines.

三分之二盟军坦克内损失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il jeta un regard dans la salle pour s'assurer que personne ne pouvait les entendre.

他向扫了一眼,好确定没有人听他们讲话。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais les enrouler autour de ma pince et je viens former un nid parfait.

我将意大利面卷,形成一个完美鸟巢状。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Partout autour de lui le silence, mais le silence charmant du soleil couché en plein azur.

一片寂静,这是太阳碧空西沉时令人心旷寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'appuya contre la haie, essayant de reprendre sa respiration, et se tourna vers Cedric.

他靠树篱上,大口地喘气,环顾

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois, suivi de son équipe, arpenta le terrain en jetant des regards autour de lui.

伍德球场上一步步走着,环顾,球队跟他后面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.

“鹦鹉螺号”船只,半海里范围内,水波仿佛浸灯光中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry jeta un coup d'œil autour de lui et vit que toute la classe le regardait.

哈利环顾,发现全班同学都盯着他看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le reste des troupes était consigné dans les casernes, sans compter les régiments des environs de Paris.

其余军队军营里,巴黎联队还没计算在内。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tout le monde fit silence en regardant partout d'un air surexcité.

这时候,他们和地下教室里每个人都沉默下来,兴奋地环顾

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry regarda autour de lui et se rendit compte qu'il se trouvait à l'infirmerie de Poudlard.

哈利咽了口唾沫,环顾。他意识到自己是医院里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’escarpement se dessinait autour de lui.

他感到危崖险道已显现出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le père promena un coup d’œil autour de lui comme pour s’assurer qu’il n’avait rien oublié.

那父亲又向望了一遍,好象检查自己是否忘了什么要做

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La porte de la salle du Temps se referma derrière eux et le mur circulaire se remit à tourner.

时间厅他们身后关上了,墙又开始转动起来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On était au milieu du Congo, sur la rivière Lukuga, entourés de dangers, un orage violent au-dessus de nous.

我们刚果中部,卢库加河上,充满危险,头顶上是狂风暴雨。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Dès que l’ombre se fit, vers six heures du soir, ils résolurent d’opérer une reconnaissance autour de la pagode.

六点钟左右,天刚擦黑时候,他们就决定先把庙情况摸摸清楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il s'immobilisa et tendit l'oreille, en scrutant la pénombre du couloir.

他踉跄着停下脚步,抓住石墙,全贯注地听着,一边环顾,眯着眼睛光线昏暗过道里上上下下地寻找。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接