有奖纠错
| 划词

Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?

学校允许使用手机吗?

评价该例句:好评差评指正

Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.

这一安排政府引发一片抗

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci établit une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe pour observations.

起草拟定一份提案,并起草分发,大家提出评论。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci élabore une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe de rédaction pour observations.

起草拟定一份提案,并起草分发,大家提出评论。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci établit une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe de rédaction pour observations.

起草拟定一份提案,并起草分发,大家提出评论。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci établira une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe pour observations.

起草拟定一份提案,并起草分发,各方进行评

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci élaborera une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe de rédaction pour observations.

起草拟定一份提案,并起草分发,大家提出评论。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des transferts privés se font au sein de la famille.

私人转移多家庭进行。

评价该例句:好评差评指正

L'opposition s'est engagée à examiner le document sur le plan interne.

反对力量讨论了该文件。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même en ce qui concerne leur formulation au plan interne.

一级提具明也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont reconnu qu'il fallait aussi promouvoir l'intégrité au sein des médias.

专家承认也需要媒体推行廉政。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du Timor oriental, on a observé une reprise de l'activité politique.

东帝汶,政治活动有了增加。

评价该例句:好评差评指正

Cette scène horrible s'est passée en Israël.

以色列还出现了其他丑恶现象。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de l'Union européenne appliquent une politique commune en matière de visas.

欧盟适用一项共同的签证政策。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de maltraitance avaient en général pour cadre la famille.

大部分虐待行为发生家庭

评价该例句:好评差评指正

Pour la communication interne, il convient d'adopter une démarche pragmatique.

交流方面,不妨采取务实举措。

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs sont actuellement contrôlés à l'intérieur du bâtiment.

目前所有访客都房舍接受检查。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où le Comité a procédé à ses vérifications, des directives internes étaient à l'examen.

委员会审计时,正在审查准则。

评价该例句:好评差评指正

La vérification interne continue donc d'être consolidée.

监督职能仍进一步得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont surtout utilisées dans des conflits internes.

这些武器多数是用国家冲突中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capsulifère, capsulite, capsulome, capsuloplastie, capsulorraphie, capsulotome, capsulotomie, captable, captage, captane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle montait quelque part dans le château.

城堡向上移动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu convaincu qu'il vaut mieux régler les choses en interne ?

你是否确信最好解决问题?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avant d’être visitée intérieurement, la bouteille fut examinée à l’extérieur.

检查瓶子之前,先检查外

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

À l'intérieur du cylindre, nous avons ce qu'on appelle des fibres.

圆筒,有一些所维。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc à l'intérieur, c'est vrai que c'est assez goûtu et assez prononcé.

,其实味道非常浓郁和明显。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ici, nous sommes au milieu du parc de la forêt de Thivolet.

我们现在蒂沃莱森林公园

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

就是这种街梯形隐蔽处爱潘妮断了气。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et tu fais un rectangle à l’intérieur pour le pare-brise.

然后挡风玻璃制作一个长方形。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.

大多数走动是发生国家

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.

这里法语先是上流贵族发展起来

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça va nous faire de beaux inserts à l'intérieur de la pâte.

这样可以鱼泥形成漂亮嵌图案。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À l'intérieur, des masses d'air chaud et froid s'affrontent.

,热气团和冷气团相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Non pas en apparence, ou alors très peu, mais de l'intérieur.

不止外表,或者很少,也改变了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

La révolte, nous l’avons dit, est quelquefois dans le pouvoir.

我们说过,反抗有时发生政权

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais dans son monde intérieur, ce qu'il fait, c'est la collecte d'informations.

但是世界,他们做就是,收集信息。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.

一小分溶解石灰石沉积钟乳石上。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et peut-être, à l'intérieur, une forme de vie basée sur le méthane.

或许泰坦星,有种生命形式基于甲烷而生存。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'intérieur était nimbé d'une nappe de vapeur blanche, bien qu'il s'y sentît au sec.

建筑笼罩一片迷蒙白雾中。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.

我队伍这场对决中,真是两个对立面交锋。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.

动乱、入侵和饥荒,导致其六世纪崩溃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caractériellement, caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接