Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
在学校部允许使用手机吗?
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府部引发一片抗。
Celui-ci établit une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe pour observations.
起草拟定一份部提案,并在起草部分发,大家提出评论。
Celui-ci élabore une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe de rédaction pour observations.
Celui-ci établit une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe de rédaction pour observations.
Celui-ci établira une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe pour observations.
起草拟定一份部提案,并在起草部分发,各方进行评。
Celui-ci élaborera une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe de rédaction pour observations.
La plupart des transferts privés se font au sein de la famille.
私人转移多在家庭部进行。
L'opposition s'est engagée à examiner le document sur le plan interne.
反对力量在部讨论了该文件。
Il en va de même en ce qui concerne leur formulation au plan interne.
在部一级提具明也是如此。
Ils ont reconnu qu'il fallait aussi promouvoir l'intégrité au sein des médias.
专家承认也需要在媒体部推行廉政。
Pour ce qui est du Timor oriental, on a observé une reprise de l'activité politique.
在东帝汶部,政治活动有了增加。
Cette scène horrible s'est passée en Israël.
在以色列部还出现了其他丑恶现象。
Les pays de l'Union européenne appliquent une politique commune en matière de visas.
在欧盟部适用一项共同的签证政策。
Les actes de maltraitance avaient en général pour cadre la famille.
大部分虐待行为发生在家庭部。
Pour la communication interne, il convient d'adopter une démarche pragmatique.
在部交流方面,不妨采取务实举措。
Les visiteurs sont actuellement contrôlés à l'intérieur du bâtiment.
目前所有访客都在房舍部接受检查。
Au moment où le Comité a procédé à ses vérifications, des directives internes étaient à l'examen.
在委员会审计时,正在审查部准则。
La vérification interne continue donc d'être consolidée.
部监督职能仍在进一步得到加强。
Ces armes sont surtout utilisées dans des conflits internes.
这些武器多数是用在国家部冲突中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle montait quelque part dans le château.
它在城堡向上移动。
Es-tu convaincu qu'il vaut mieux régler les choses en interne ?
你是否确信最好在解决问题?
Avant d’être visitée intérieurement, la bouteille fut examinée à l’extérieur.
在检查瓶子之前,先检查外。
À l'intérieur du cylindre, nous avons ce qu'on appelle des fibres.
在圆筒,有一些所维。
Donc à l'intérieur, c'est vrai que c'est assez goûtu et assez prononcé.
在,其实味道非常浓郁和明显。
Ici, nous sommes au milieu du parc de la forêt de Thivolet.
我们现在在蒂沃莱森林公园。
C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.
就是在这种街梯形隐蔽处爱潘妮断了气。
Et tu fais un rectangle à l’intérieur pour le pare-brise.
然后在挡风玻璃制作一个长方形。
La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.
大多数走动是发生在国家。
Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.
这里法语先是在上流贵族发展起来。
Ça va nous faire de beaux inserts à l'intérieur de la pâte.
这样可以在鱼泥形成漂亮嵌图案。
À l'intérieur, des masses d'air chaud et froid s'affrontent.
在,热气团和冷气团相互碰撞。
Non pas en apparence, ou alors très peu, mais de l'intérieur.
不止在外表,或者很少,也改变了。
La révolte, nous l’avons dit, est quelquefois dans le pouvoir.
我们说过,反抗有时发生在政权。
Mais dans son monde intérieur, ce qu'il fait, c'est la collecte d'informations.
但是在世界,他们做就是,收集信息。
Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.
一小分溶解在石灰石沉积在钟乳石上。
Et peut-être, à l'intérieur, une forme de vie basée sur le méthane.
或许在泰坦星,有种生命形式基于甲烷而生存。
L'intérieur était nimbé d'une nappe de vapeur blanche, bien qu'il s'y sentît au sec.
建筑笼罩在一片迷蒙白雾中。
Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.
在我队伍这场对决中,真是两个对立面在交锋。
Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.
动乱、入侵和饥荒,导致其在六世纪崩溃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释