有奖纠错
| 划词

Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.

这对年轻夫妇沉浸幸福

评价该例句:好评差评指正

Un toit rouge se détache dans la verdure.

一个红屋顶呈现绿荫

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.

他们如铅沉大水

评价该例句:好评差评指正

On nage dans la joie (le bonheur).

大家沉浸快乐(幸福)

评价该例句:好评差评指正

Cette image est gravée dans sa mémoire.

这个画面还铭刻他的记忆

评价该例句:好评差评指正

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

,无一不变化

评价该例句:好评差评指正

Le feu de l'amour est dans le roseau, l'ardeur de l'Amour fait bouillonner le vin.

爱之火注芦苇,爱的热情让烈酒沸腾。

评价该例句:好评差评指正

On est seul aussi chez les homes,dit le serpent.

也会孤单,”蛇说。

评价该例句:好评差评指正

NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.

我们的命运早已悬挂智慧的古典神话

评价该例句:好评差评指正

Dans les 20 années passées , je vivais dans cet amour .

去的20年,我始终生活这样的爱里。

评价该例句:好评差评指正

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融这些无尽的记忆

评价该例句:好评差评指正

Mon étoile, ça sera pour toi une des étoiles.

你可以认为我的那颗星星就这些星星

评价该例句:好评差评指正

32.La vérité de la vie, mais être caché dans l'insipide plaine.

32.生的真理,只是藏平淡无味

评价该例句:好评差评指正

Elle est plongée dans le deuil.

她沉浸悲哀

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes nés dans le berceau de l'espoir, et non dans la tombe du désespoir.

我们出生希望的摇篮,而不是绝望的坟墓

评价该例句:好评差评指正

La croissance de non-polluante des lacs naturels, est un vert naturel des aliments.

生长无污染的天然湖泊,属天然绿色食品。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien est en danger; une nation toute entière vit virtuellement dans une prison.

巴勒斯坦民处于危险;整个国家实际上生活监狱

评价该例句:好评差评指正

Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.

知识分子及文化,法国应保持其吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres affaires en sont encore au stade de l'instruction.

还有数起案件调查

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons aujourd'hui ensemble et en paix.

目前一道生活和平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais le professeur était toujours profondément endormi.

但卢平教授仍然熟睡之中

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et finalement, on l'utilise aussi dans l'hypothèse.

最后,我们也把它用假设之中

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, j’ai vraiment baigné dans la mode très jeune.

因此,我很小的时候就真正沉浸时尚之中

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il était une fois, il y a très longtemps, une terre plongée dans l'obscurité.

从前,很久很久以前,大地笼罩黑暗之中

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩段节选

Un monde où tous les proies vivaient dans la peur des prédateurs.

食草动物无处不生活对食肉动物的之中

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La cité des Doges affronte sa troisième marée haute en moins d'une semaine.

总督市一周之中面临了第三次涨潮。

评价该例句:好评差评指正
法语电

J'ai bien peur que tes amis d'Hawkins ne soient dans l'œil du cyclone.

霍金斯的那些朋友身处危机之中

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une partie importante des humains vit dans la misère et la pauvreté.

相当部分的人类成员生活贫困和苦难之中

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est ainsi que le Chinois conçoit notre place au sein de l'univers.

中国人就这样将我们放置万物之中

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans le désordre, elle voit les manuscrits d'Anne éparpillés sur le sol.

狼藉之中,她看到安妮的手稿散落地板上。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sur une année, cela revient à un décès d’un homme tous les 23 jours.

一年之中,每二十三天就会有一名男子死亡。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son corps se retrouva prisonnier d'une longue colonne de feu orangé.

他的身体包含一根高高的橘黄色火柱之中

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

On a encore entendu le petit bruit d'eau et de flûte au cœur du silence et de la chaleur.

寂静和炎热之中,还听得见水声和笛声。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.

他成功地图卢兹的退休人员之中引起了一阵狂热。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, on reste un peu dans la thématique du gui.

实际上,我们仍然停留槲寄生属植物的主题之中

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans le cas des hommes, cette proportion, dans la même situation, n’est que de 69%.

而男性之中相同情况下,这一数字仅为69%。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Lors de cette escapade, vous découvrirez un ensemble architectural traditionnel au sein d’un paysage chinois.

游玩中,您会中国的风景之中发现传统建筑的大集合。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La cité de 11 millions d'habitants est en quarantaine depuis jeudi.

从周四以来,这座1100万居民的城市已经封城之中

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et qui ce soir encore, le font pour la Nation.

而今晚,他们之中的一些人仍为这个国家奉献着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.

他的热情却掩盖无限的惊异之下,不尽的感激之中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接