De nombreux Turkmènes ont opté pour la nationalité russe.
许库曼人加入了俄罗斯国籍。
Cette population est très diversifiée et compte des Pachtounes (42 %), des Tadjiks (27 %), des Hazara (9 %), des Ouzbeks (9 %), des Aimak (4 %), des Turkmènes (3 %), des Baloutches (2 %) et des représentants d'autres ethnies.
阿富汗是元民族国家:普什图人42%、塔吉克人27%、哈扎拉人9%、乌兹别克人9%、埃玛克人4%、
库曼人3%、巴洛克人2%以及
他民族。
Le Turkménistan abrite des représentants de plus de 40 nationalités. Les Turkmènes représentent 94,7 % de la population, les Ouzbeks 2 %, les Russes 1,8 % et les représentants d'autres peuples (Kazakhs, Azerbaïdjanais, Arméniens, Ukrainiens, Tatares, Bélarussiens et autres) 1,5 %.
库曼斯坦有40
个民族,
库曼人占国家人口总数
94.7%,乌兹别克人——2.00%,俄罗斯人——1.80%,
他民族
人(哈萨克人、阿塞拜疆人、亚美尼亚人、乌克兰人、鞑靼人、俾路支人等)——1.5%。
Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».
我们欢迎贾法里总理承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或
库曼人
犯罪分子”。
Les activités de l'Union reposent sur les valeurs nationales traditionnelles, l'expérience de la participation des femmes à la vie de la société turkmène, et sur la modestie, la bonté, la cordialité, la compassion et la générosité des femmes turkmènes.
库曼人传统
民族价值观、妇女参与
库曼社会生活
历史经验、
库曼斯坦妇女特有
谦虚、友善、诚恳、富有同情心和宽厚
品德决定了妇女联合会活动
原则和性质。
Le Comité a déclaré aussi que l'absence de l'administration centrale iraquienne dans les gouvernorats du nord où se trouvent de nombreux Kurdes, Turkmènes et Syriaques et les luttes qui opposent les différentes tribus kurdes ont entravé l'application de la Convention par l'Iraq.
委员会还声称,在许库尔德人、
库曼人和叙利亚人居住
北方地区缺乏伊拉克中央
管辖,不同
库尔德部落之间存在着不平等,这阻碍了伊拉克执行公约
规定。
Il fonde la lutte qu'il mène contre la discrimination raciale sur des bases constitutionnelles solides reposant sur le principe du plein respect des droits civils, politiques, économiques et culturels de toutes les minorités qui composent la société iraquienne : Kurdes, Turkmènes, Syriaques Assyriens, Chaldéens et autres.
构成这一基础,是充分尊重属于伊拉克社会
一部分
所有少数民族
公民、政治、经济及文化权利这项原则,这些少数民族包括库尔德人、
库曼人、亚述人、迦勒底人及
他民族。
Il espère également que dans ses rapports à venir, ce denier abordera le problème des tentatives faites pour modifier la structure démographique de certaines régions du pays après la guerre et les difficultés rencontrées par divers groupes ethniques, religieux et autres, notamment les Turkmènes.
他还希望,特别报告员在今后
报告中能够谈一谈关于企图在战后改变伊拉克某些地区人口结构
问题以及民族、宗教和
他团体,特别是
库曼人所遇到
困难。
L'Alliance du Kurdistan s'est félicitée de cette décision, tandis que les représentants turcomans et sunnites, de même que les Sadristes, l'ont dénoncée car, à leur avis, elle ne tenait pas compte des droits des familles concernées et ne réglait pas la question des revendications foncières.
库尔德斯坦联盟赞扬这一决定,而库曼人和逊尼派代表以及萨德尔派谴责这一决定忽视了相关家庭
权利,没有解决财产索赔问题。
Des représentants de minorités ont mentionné les difficultés auxquelles étaient confrontés les Turkmènes en Iraq, les coptes en Égypte, les éleveurs nomades au Sahel et différentes communautés de la sous-région de la corne de l'Afrique, ainsi que les solutions susceptibles d'être apportées aux problèmes de ces minorités.
少数群体代表谈到伊拉克
库曼人、埃及科普特人、萨赫勒
游牧者和非洲之角次区域各社区面临
困境,以及针对这些少数群体状况可能采取
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。