有奖纠错
| 划词

L'article 11 fait également obligation aux États d'accorder la citoyenneté sur la base d'une option et de fixer un délai approprié pour l'exercice de cette option.

第11条还规定,各国应在行使择权的基础上赋予国籍择权的行使规定一个合理的期限。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes relatives à l'acquisition ou à la conservation de la nationalité, à la renonciation à celle-ci ou à l'exercice du droit d'option à l'occasion d'une succession d'États sont instruites sans retard injustifié.

处理在国家继承中取得、保留放弃国籍者行使择权的有关申请,应无不当拖延。

评价该例句:好评差评指正

Mais les enfants de mère espagnole qui n'avaient pas choisi la nationalité espagnole dans les délais impartis continuaient d'être victimes de discrimination par rapport aux enfants de père espagnol à qui la nationalité espagnole n'avait jamais été refusée.

这样一来,西班牙籍母亲的子女如有在上述两个限期内行使国籍择权,相对于西班牙籍父亲的子女依然受到歧视,但是从来有拒绝给予他们/她们西班牙国籍

评价该例句:好评差评指正

L'article 19 donne aux femmes la possibilité de renoncer à leur nationalité marocaine au moment du mariage avec un étranger, mais elles ne sont en rien tenues de le faire; ainsi, cette disposition pourrait être interprétée comme conférant aux femmes un droit que les hommes n'ont pas.

在摩洛哥妇女嫁给外国人的时候,第19条给予相关妇女是否放弃摩洛哥国籍择权,但决不强迫她们这样做;由此可见,该《法典》赋予了妇女一项男子所有的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transpercer, transpéritonéal, transphosphatase, transphosphorylation, transphrastique, transpirant, transpiration, transpirer, transplant, transplantable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接