M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.
国王陛主持这次元首会议。
De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.
此外,死刑须获得国王陛批准。
Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.
特别代表获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼国王陛。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿代表国王陛宣读。
Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.
国王陛为重建工作认捐了1 500万美元。
Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.
特别代表在访问期间觐见柬埔寨国王西哈努克国王陛。
Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.
准之后,还需要诺罗敦·西哈努克国王陛最后批准。
L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.
尼泊尔国王陛的政府将迅员会提交政府行政机构组织图。
S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.
员会的代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世国王陛。
S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.
泰国国王陛本人是我国各大宗教的保护者。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故的陶法阿豪·图普四世国王陛是个虔诚的人,这使他具有伟大的远见。
Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.
国王陛指出,这项行动将分三个阶段兑现承诺。
Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.
尼泊尔国王陛的政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。
Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.
这些行动中包括国王陛本人成立了企业基金会。
Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.
穆罕默德六世国王陛自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。
Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.
我也谨回顾,穆罕默德六世国王陛是最初发起这样种行动的人之。
Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.
尼泊尔农村重建是全国性的非政府组织,根据尼泊尔国王陛政府第2034号《组织登记法》成立的非营利性独立组织。
S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
斯威士兰王国国家元首姆斯瓦提三世国王陛在陪同进入大会堂。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但国王陛及其政府仍然听取变革的呼声,承诺于宪法和政治改革。
À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.
对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特国王陛,我要说:“asalamualaykum”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa Majesté se précipita plutôt qu’elle ne se jeta sur le prie-Dieu.
国王陛下快步上前,简直是扑倒在跪凳上。
Pellinore ! Ce chevalier est votre roi ! C’est le roi Arthur !
帕里诺!这个骑是您的国王陛下!是亚瑟王!
Comment ! on oserait arrêter un homme au service de Sa Majesté ?
“怎么!他居然敢抓一个为国王陛下效劳的?”
D’autant plus que Sa Majesté qui est assez coutumière du fait avait tenu à lui en faire la surprise.
“当然,何况国王陛下像往常一样,有意让他喜出望外。
Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.
“是国王陛下禁军里的,,毫无理由感到不满意。”
Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !
“哼!枢机主教阁下的六居然抓走了国王陛下的六枪手!见鬼!
Non, sur mon honneur ! s’écria le garde de Sa Majesté.
“不是从口袋里掉出来的,以誉担保。”国王陛下的说道。
Oui : les ferrets en diamants que Sa Majesté a donnés à la reine.
“知道:里面装着国王陛下送给王后的钻石坠子。”
Et Sa Majesté prie, supplie, je présume ?
想,国王陛下祈祷、乞求吧?
C'est fâcheux, continua-t-il ; quelle trouvaille pour Sa Majesté, qui cherche des braves de tous côtés pour recruter ses mousquetaires !
“真遗憾,本来倒是块好料子。国王陛下正派四处寻找,招募枪手哩!”
Un aide de camp est venu me dire d’aller saluer Sa Majesté, à l’ordre de qui je me suis naturellement empressé de déférer.
一位副官走来请去见国王陛下,当然乐于从命。”
Aussi je vous condamne à deux semaines de détention dans les geôles de sa majesté. Laissez-moi ici Monsieur Fogg.
因此,谴责你在国王陛下的监狱里被拘留两周。把留在这里,福格先生。
Je suis le fils de celui qui a fait les guerres de religion avec le grand roi Henri, père de Sa Gracieuse Majesté.
“有一个曾跟随伟的亨利国王陛下打过所有的宗教战争,那个就是家父。”
À la porte, une haie de vingt mousquetaires attendait Sa Majesté.
门口有二十个枪手的篱笆等待着国王陛下。
Sa Majesté le roi Juan Carlos, m’a communiqué sa volonté de renoncer au trône et d’ouvrir le processus de succession.
胡安·卡洛斯国王陛下向表示,他愿意放弃王位,开启王位继承程序。
Si Votre Majesté désirait être obéie ponctuellement, elle pourrait me donner un ordre raisonnable. Elle pourrait m'ordonner, par exemple, de partir avant une minute.
“如果国王陛下想要不折不扣地得到服从,你可以给下一个合理的命令。比如说,你可以命令,一分钟之内必须离开。
Il tourna bride sur-le-champ, et se rapprochant du roi : – Sire, dit-il, voici les carrosses.
他立即转动缰绳,走近国王说:“陛下,”他说,“这是马车。
Les dix autres enfermaient le roi et Monsieur, qui avait voulu accompagner Sa Majesté.
其余十把想要陪伴陛下的国王和先生关了起来。
Vous plaît-il maintenant de m'annoncer à Sa Majesté ?
您现在荣幸地向国王陛下宣布吗?
– Sire, j'ai vu Sa Majesté le roi votre père dans un moment terrible.
“陛下,在一个可怕的时刻看到了你的父亲国王陛下。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释