有奖纠错
| 划词

Cette liste contient aussi les noms des personnes expulsées de plusieurs pays.

观察清单中还列有被若干国家出境姓名。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie rappelle que l'article 18 n'interdit pas à un État de renvoyer quelqu'un dans un autre État qui ne respecte pas cette disposition.

缔约国回顾,第十八条不禁止一国向一个不适用该条款国家一个

评价该例句:好评差评指正

La position de l'Érythrée à l'égard du racisme est claire : contrairement à l'Éthiopie, elle n'a jamais expulsé les ressortissants d'autres pays parce qu'elle « n'aimait pas la couleur de leurs yeux ».

亚关于种族主义场很明白:厄亚与埃塞俄比亚不同,从来不因为“不喜欢他们眼睛颜色”其他国家出境。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'expulsion des binationaux et des plurinationaux ainsi que la dénationalisation ne pouvaient avoir comme seules limites l'interdiction de produire des cas d'apatridie, l'existence d'un État obligé à recevoir la personne expulsée, la prohibition de l'arbitraire et le principe de non-discrimination.

禁止具有双重或多重国籍人员或禁止开除国籍规定,不能仅限用于可能产生无国籍问题、有一个国家被迫接收被、或者有关禁止采取任意行动规则以及非歧视原则会遭到违反等情况。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'expulsion des binationaux et des plurinationaux ainsi que la dénationalisation ne pouvaient avoir comme seules limites l'interdiction de produire des cas d'apatridie, cas dans lesquels il n'y a aucun État obligé de recevoir la personne expulsée, la prohibition de l'arbitraire et le principe de non-discrimination.

禁止具有双重或多重国籍人员或禁止开除国籍规定,不能仅限用于可能产生无国籍问题、没有国家被迫接收被、或者有关禁止采取任意行动规则以及非歧视原则会遭到违反等情况。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, bien qu'il ne s'agisse pas à proprement parler d'un droit de retour résultant de la constatation d'une expulsion irrégulière, il convient de mentionner que les accords de réadmission que la Suisse conclut avec d'autres États comprennent généralement une disposition selon laquelle l'État ayant demandé la réadmission d'une personne dans son (présumé) pays d'origine a l'obligation de l'admettre à nouveau sur son territoire s'il est établi ultérieurement qu'elle ne possédait pas la nationalité du pays en question (« re-réadmission »).

最后,尽管严格意义上讲这不是在认定行为违法后给予返回权,但应指出是,瑞士与其他国家签署重新入境协定一般都包含这样规定:当一个国家要求被重新回到其(假定)原籍国时,如果证实当事人没有该国国籍,那么该国有义务允许其进入该国领土(也就是“重新入境”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microbicide, microbien, microbillage, microbille, microbiofaciès, microbiologie, microbiologique, microbiologiquement, microbiologiste, microbiophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Le Premier ministre, B.Johnson, entend expulser tous ceux qui tentent d'entrer illégalement en Angleterre vers un pays qu'il paie pour les accueillir.

首相 B. Johnson 打算将所有试图非法进入英格兰驱逐到他出钱欢迎他们国家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

E.Ciotti: Ce que nous demandons, c'est que toute personne qui présente un risque pour notre pays puisse être sans aucune contrainte expulsée.

- E.Ciotti:我们要何对我们国家构成威胁都可以不受何限制地被驱逐

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais l'instauration d'un suffrage censitaire permet aux Américano-Libériens de dominer le pays politiquement durant un siècle ; les colons noirs reproduisant les exclusions qu'ils avaient subies aux États-Unis.

但由于引入了公制度,使得美籍利比里亚在一个世纪里在政治上主导了国家。黑人定居者重演了他们在美国所经历驱逐

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

François Hollande a promis aujourd'hui à Bamako que la France resterait aux côtés des Maliens pour reconstruire le pays comme elle les a aidés à chasser les rebelles islamistes qui menaçaient d'envahir leur territoire.

弗朗索瓦·奥朗德今天在巴马科承诺,法国将支持马里重建国家,因为这有助于驱逐威胁要入侵其领土伊斯兰叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microcéphaie, microcéphale, microcéphalie, microchaîne, microchamp, microchidie, microchimie, microchimique, microchirurgical, microchirurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接