有奖纠错
| 划词

L'ancien Commissaire des services de l'État est devenu conseiller.

国家专员被留任作为顾问。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'a pas le droit de retenir l'information sur ses activités.

国家无权拒绝提供关于国家的信息。

评价该例句:好评差评指正

La société civile doit être activement encouragée à participer aux affaires du pays.

必须积极鼓励民间社会发展和参与国家

评价该例句:好评差评指正

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与国家分开,并不得干涉国家

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, elle a pris plusieurs mesures en matière d'éducation et d'accès à l'emploi.

比利时能够和谐的方式区分宗教国家

评价该例句:好评差评指正

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什和布在我们的国家中没有任何角色演。

评价该例句:好评差评指正

À une certaine époque, les électeurs caïmanais avaient peur de s'impliquer dans les affaires de l'État.

开曼群岛选民一度曾害怕参与国家

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes à la vie politique nationale reste modeste.

妇女参与国家政治的比例居低。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.

宗教组织与国家是分离的,不得干涉国家

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée parlementaire a également adopté la loi sur le service de police des frontières.

议会也通过了《国家边境法》。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours préférable d'obtenir une autorisation multilatérale avant d'intervenir dans les affaires d'un État souverain.

建立干预主权国家的多边权威总是更为取。

评价该例句:好评差评指正

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典国家青年局已对FLICKA项目做出评价。

评价该例句:好评差评指正

L'édifice institutionnel est en place et des élus conduisent les affaires du pays.

机构建设正在进行,选举出的人管理国家

评价该例句:好评差评指正

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在国家最重要的位置。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les mesures concrètes en matière de capacité relèvent encore, d'une manière générale, de la compétence des États.

然而,关于捕捞能力的实质行动一般仍属于国家

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

国家妇女部承认妇女办公室作为全国妇女理事会的执行机构的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi soutenu que la conduite des affaires de l'État était influencée par «l'idéologie du majoritarisme».

例如,他认为,国家的进行受“多数主义思想”的影响。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'Institut juge indispensable et prioritaire d'associer ces communautés aux décisions qui les touchent.

事实上,国家土著研究所认为土著社区参加处理影响他们的问题至关重要和位列优

评价该例句:好评差评指正

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选的人今后将领导国家

评价该例句:好评差评指正

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权国家内部

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,在此关键时刻他肩负的中又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’avais soixante ans quand mon pays m’a appelé, et m’a ordonné de me mêler de ses affaires. J’ai obéi.

我六十岁的时候祖号召我去管理。我服从了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'État utilise les impôts pour faire fonctionner le pays correctement.

政府利用税收来帮助正常管理

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Le président américain en fait une affaire d'État.

总统将其作为

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Elle ne doit plus entrer dans les affaires de l'État.

她不应再参与

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年8月合集

Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.

根据美消费者研究所周一公布的研究,它含有致癌物质。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年1月合集

En attendant, estime le tribunal, son gouvernement peut continuer de gérer les affaires du pays, à Caracas, où l'on retrouve Pierre-Phillipe Berson.

与此同时,法院表示,他的政府可以继续管理加加斯的,皮埃尔 - 菲利普·伯森(Pierre-Phillipe Berson)就是在那里发现的。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'application de traçage " StopCovid" , disponible depuis mardi en France, aurait été téléchargée 600 000 fois, selon le Secrétariat d'Etat au numérique.

数字秘书处表示,自周二起,法就可以使用“StopCovid”这个跟踪应用程序,该应用程序已经有60万次的下载量。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Le Grec a toujours une opinion personnelle sur toutes les affaires et surtout sur les affaires politiques du pays. Chacun exprime son opinion.

希腊人对所有,尤其是的政治,始终持有个人观点。每个人都发表了自己的意见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le gouvernement chinois produira au moins un film pour chacune de ses 55 minorités ethniques, a annoncé dimanche la Commission nationale des affaires ethniques.

民族委员会周日表示,中政府将为其55个少数民族中的每一个制作至少一部电

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2024年9月合集

Le porte-parole de l'Agence nationale de gestion des urgences affirme que 70 % de la ville de Maiduguri sont submergés et que plusieurs personnes sont mortes.

紧急管理局发言人表示, 迈杜古里市70%的面积被淹没, 多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le commissaire alors, au lieu de continuer à l’interroger, lui fit un grand discours sur le danger qu’il y a pour un bourgeois obscur à se mêler des choses publiques.

狱吏并不继续审问他,却长篇大论地对他发表一通训话,指出一个默默无闻的市民卷入的危险性。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Réalisés des apparitions de premiers symptômes, le chef d'État français s'isolera pendant 7 jours, mais continuera de travailler et d'assurer ses activités à distance, précise sur le communiqué de l'Élysée.

在有了初期的症状后,法元首将在7天内接受隔离的措施。隔离的同时他也将继续远程工作和办理。这些具体细则都写在《爱丽舍公报》上。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais pour ce qui est du reste, à savoir la conduite des affaires du pays, on ne voit pas vraiment comment il peut modifier l'arithmétique parlementaire en sa faveur.

但至于其余部分, 即的处理,目前尚不清楚他如何能够改变议会的算术以利于自己。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le quatrième Forum mondial du bouddhisme se déroulera en octobre dans la ville chinoise de Wuxi (est), a-t-on appris dimanche d'un communiqué de l'Administration d'Etat pour les affaires religieuses.

宗教总局周日发表声明说,第四届世界佛教论坛将于10月在中东部城市无锡举行。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ma'sara traite ou à initier louis XIV ou affaires de l'état, à rester là 10 143 ma'sara a demandé au petit louis XIV, il a 5 ans d'assister à son premier conseil.

马萨对待或启动路十四或,留在那里10 143玛莎要求小路十四,他5岁参加他的第一次议会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

La Chine a demandé jeudi aux Etats-Unis d'arrêter de s'ingérer dans ses affaires nationales, refusant la demande américaine de libérer un avocat soupçonné d'avoir obtenu illégalement des informations personnelles de citoyens en 2014.

周四呼吁美停止干涉其,否认美要求释放一名涉嫌2014 年非法获取公民个人信息的律师的请求。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La Balbi entrait dans toutes les affaires, et l'Etat ne faisait pas un marché de mille francs, sans qu'il y eût un souvenir pour la marquise (c'était le mot honnête à Parme).

巴尔比参与了所有不会在没有对侯爵夫人的记忆的情况下为一千法郎讨价还价(这是帕尔马的诚实词)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

La Convention multilatérale concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale a été soumise à l'examen par le Conseil des Affaires d'Etat lors d'une session bimestrielle du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN, Parlement chinois).

《税务行政互助多边公约》已提交会审查。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Avec une dette d’au moins 15 milliards de dollars, le responsable d’urgence nommé par l’Etat Kevyn Orr a demandé à un juge fédéral de placer la ville sous la protection du régime de faillite.

由于债务至少为150亿美元,任命的紧急官员凯文·奥尔(Kevyn Orr)已要求联邦法官将该市置于破产保护之下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nycthéméral, nycthémérale, nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接