有奖纠错
| 划词

William Pitt exercera ses fonctions de secrétaire d’Etat jusqu’en 1806.

威廉•皮特担任务秘书一职直到1806年。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux secrétariats d'État, sous-secrétariats et directions générales que cette évolution est la plus sensible.

妇女任职比例增幅最大的职务是务秘书、副务秘书和总局(署)长。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat d'État suisse à l'économie est chargé de l'application de la loi.

事务务秘书负责实施该法。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore trois postes de secrétaires d'État à pourvoir.

还有3个务秘书的职位有待任命。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été arrêté en présence du Premier Ministre et du Secrétaire d'État à l'industrie.

此人在总理和工业务秘书面前被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Elle rend compte au Secrétaire d'État de la présidence du Conseil des ministres.

它向长理事会席的务秘书报告。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes secrétaires d'État est récemment passé de deux à quatre.

务秘书的人数最近从两人增加到四人。

评价该例句:好评差评指正

L'ANCEX est dirigée par un président qui a rang de Secrétaire d'État.

家出口管制局由一位务秘书级的席领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État français à la défense était attendu à Djibouti aujourd'hui.

预期法务秘书今天将抵达吉布提。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État souhaiterait s'exprimer devant la Conférence du désarmement à cette occasion.

务秘书想借此机会在裁军谈判会议讲话。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire d'État pour la promotion et le développement des femmes, rapport4a.

妇女地位提高和发展务秘书,第4a次报告。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Secrétaire d'État aux affaires familiales pourrait s'y employer.

这可成为新任的家庭事务务秘书的工作重点。

评价该例句:好评差评指正

La délégation finlandaise était dirigée par S. E. Mme Teija Tiilikainen, Secrétaire d'État.

芬兰代表团由务秘书泰亚·蒂利凯宁女阁下任团长。

评价该例句:好评差评指正

La Secrétaire d'État à la justice s'est arrêtée sur sa position sur le documentaire Fitna.

司法务秘书强调了荷兰对“Fitna”纪录片的立场。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une école de police qui relève directement du Secrétaire d'État à la sécurité.

还设立了家警察学院,由安全事务务秘书直接领导。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, au Sénat, elles n'occupaient plus que deux des 59 sièges, contre trois en 1985.

目前有一名妇女当长、三名妇女当务秘书、五名妇女当副务秘书

评价该例句:好评差评指正

Une recommandation est transmise au Secrétaire d'État à la justice, qui tranche.

一份建议书将提交给法律事务务秘书,由他对此事务作出决定。

评价该例句:好评差评指正

M. Osmonakun Ibraimov, Secrétaire d'État de la République kirghize, est escorté à la tribune.

吉尔吉斯共和务秘书奥斯莫纳金·易卜拉伊莫夫先生在陪同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Ibraimov Osmonakun, Secrétaire d'État de la République kirghize, est escorté de la tribune.

吉尔吉斯共和务秘书奥斯莫纳金·易卜拉伊莫夫先生在陪同下走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

Je transmettrai, bien entendu, ses paroles aimables à la Secrétaire d'État aux affaires étrangères de l'Égypte.

我当然会向埃及外交务秘书转达你的问候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2012年12月合集

Mohamed Mahsoub, secrétaire d'Etat aux Affaires parlementaires, a annoncé jeudi son départ.

议会事务国务秘穆罕默德·马苏布于周四宣布离职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Enfin, pas moins de 24 ministres et secrétaires d'Etat de la précédente équipe quittent le gouvernement.

最后,前一班的不少于24名部长和国务秘将离开政府。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Secrétaire d’État sous la Restauration, le marquis, cherchant à rentrer dans la vie politique, préparait de longue main sa candidature à la Chambre des députés.

波旁王朝复辟时期,候爵做过国务秘又想恢复政治生涯。很久来,就准备竞选众议员。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pour les réinsérer dans notre société, il voudrait comme M. René Lenoir, secrétaire d'État à l'Action sociale et apôtre du volontariat, leur confier des tâches bénévoles.

与负责社会行动的国务秘、志愿服务的捍卫者勒内·勒努瓦先生一样,维拉斯先生认为要让老人重返社会,就要给他们安排一些志愿工作。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Secrétaire d'État sous la Restauration, le marquis, cherchant à rentrer dans la vie politique, préparait de longue main sa candidature à la Chambre des députés.

波旁王朝复辟时期,候爵做过国务秘又想恢复政治生涯。很久来,就准备竞选众议员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年9月合集

En France toujours, le président de la République  rendra hommage " à toutes les victimes du terrorisme" le 19 septembre aux Invalides. Annonce faite aujourd'hui par la secrétaire d'Etat à l'aide aux victimes  Juliette Méadel.

同样法国,共和国总统将于9月19日荣军院向" 所有恐怖主义受害者" 致敬。受害者援助国务秘朱丽叶特·梅德尔今天宣布。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une pensée évidemment pour toi, Élisabeth, que je remercie à nouveau pour ta confiance, et je pense évidemment à Jean Castex, avec qui j'ai tant appris ici à Matignon, en tant que secrétaire d'État auprès de lui, porte-parole du gouvernement.

当然还有你,伊丽莎白,我再次感谢你的信任,当然我想到了让·卡斯泰,我马蒂尼翁宫与他一起学到了很多东西,作为他的国务秘,作为政府的发言人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接