有奖纠错
| 划词

L'OIT a lancé une série d'évaluations des politiques nationales de l'emploi.

劳工组织进行了一系列国别就业政策审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement territorial note dans le St.

国别政策计划还指出岛上的一种“依赖文化”,部分由于政府的雇,几乎也唯一的服务事提供者。

评价该例句:好评差评指正

L'indice d'efficacité est fondé sur les évaluations de la politique et des institutions nationales faites par la Banque mondiale.

环境基金绩效指数依靠世界银行国别政策体制评估数据。

评价该例句:好评差评指正

L'indice d'efficacité est fondé sur les évaluations de la politique et des institutions nationales faites par la Banque mondiale.

环境基金绩效指数依靠世界银行国别政策体制评估数据。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions aussi parler brièvement de la politique adoptée dans la résolution 1805 (2008) relative aux visites de pays.

我们也谈一谈第1805(2008)号决议中通过的有关国别访问的政策

评价该例句:好评差评指正

Pour tenir compte donc de la situation de chaque pays, recherches et analyses insisteront davantage sur les études de pays et l'examen des politiques nationales.

为进一步记述各国的经验,研究分析将更注重国别案例研究国别政策审评。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale s'emploie à développer la connaissance des relations entre migrations internationales et développement par des analyses par pays utiles à l'élaboration des politiques.

世界银行致力于通过在国际移徙与发展问题上开展国别政策相关分析,改善国际移徙与发展知识。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'appuyer les programmes économiques des pays non emprunteurs d'autres façons, notamment en nous chargeant de signaler les points forts de la politique d'un pays.

我们将以其他方式继续支持非贷款国家,包括发出有关国别政策实力的指示信号。

评价该例句:好评差评指正

Le Département du développement international a affecté 29 millions de livres sterling à l'aide au développement, une augmentation de 3 millions de livres sterling par rapport à la période précédente.

国际发展司认捐2 900万英镑的发展援助资源,比前一次的的国别政策计划期间增加300万英镑。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il contribue à créer un climat de confiance entre les deux organisations, ce type d'accord permet de mieux se rendre compte de leurs avantages comparatifs et atouts respectifs.

排下面,教科文组织协助所有粮食计划署在教育部门的活动,特别帮助它筹备目、审查评估粮食教育领域的国别方案政策的执行。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra par ailleurs mettre systématiquement à jour ce cadre directif national afin qu'il continue de refléter les capacités en matière de planification, de coordination et d'application intersectorielles et l'affectation des ressources voulues.

此外,需不时审查国别政策架构,以便继续体现进行跨部门规划、协调执行能力适当的分配资源。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la CESAO a aidé les pays membres à formuler de meilleures politiques concernant les investissements étrangers directs en réalisant des études de pays sur ce sujet, dans huit pays membres.

另外,西亚经社会编写了有关八个国家外国直接投资政策国别研究报告,以此帮助成员国制订适当的外国直接投资政策

评价该例句:好评差评指正

En outre, des mesures seront prises pour compenser la perte de ressources écologiques en intégrant les principes du développement durable dans les politiques et les programmes des pays, conformément aux objectifs de développement du Millénaire.

此外,还将采取措施通过按照《千年发展目标》把可持续发展原则纳入国别政策方案。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les évaluations au niveau national devraient permettre de définir des domaines d'action prioritaires pour les politiques et les stratégies nationales de développement, les évaluations au niveau régional devraient aider à identifier les principales contraintes, difficultés et lacunes à ce niveau.

国家一级的审查为在国别发展政策战略中确定提出行动的优先领域提供了机会,区域一级的审查进程则应确定区域的制约因素、挑战差距。

评价该例句:好评差评指正

Les pays bénéficiant d'une annulation de 100 % de leur dette conformément à la décision des pays du G-8 se verraient déduire un montant équivalent de leurs allocations IDA et devraient se soumettre à nouveau au processus EPIM pour obtenir des prêts et dons supplémentaires.

获益于八国集团百分之百债务注销的国家将有同样数额的资金从开发协会给它们的拨款中扣除,而且还再一次通过国别政策体制评估程序才能获得拿到补充贷款赠款的资格。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des intérêts des consommateurs, de la compétitivité, de la concurrence et du développement, ces domaines étaient également d'une importance capitale pour les PMA et la CNUCED se devait de faire bien davantage sur le plan des propositions concrètes et des conseils sur les politiques par pays.

关于消费者利益、竞争力、竞争发展的问题,些领域对最不发达国家有着存亡攸关的重性,在具体的建议国别政策咨询方面求贸发会议作出更多的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web d'organisations internationales comme la CNUCED, l'ONUDI ou l'OMC, d'institutions comme la SFI, l'AMGI ou le FIAS du Groupe de la Banque mondiale, et les banques régionales de développement, contient des renseignements sur les facteurs généraux ou propres à un seul pays qui contribuent à favoriser ou dissuader l'investissement étranger.

贸发会议、工发组织或世贸组织等国际组织的网站,世界银行集团的国际金融公司、多边投资担保机构或外国投资咨询处等机构的网站,以及区域开发银行的网站都有大量有关促进或阻碍外国投资的一般性或国别政策问题的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les pays bénéficiant d'une annulation de 100 % de leur dette conformément à la décision des pays du Groupe des Huit (G-8) se verraient déduire un montant équivalent de leurs allocations provenant de l'Association internationale de développement (IDA) et devraient se soumettre à nouveau au processus EPIM pour obtenir des prêts et dons supplémentaires.

获益于八国集团(G8)百分之百债务注销的国家将有同样数额的资金从国际开发协会(开发协会)给它们的拨款中扣除,而且还再一次通过国别政策体制评估程序才能获得拿到补充贷款赠款的资格。

评价该例句:好评差评指正

S'il palliait quelques-unes des faiblesses inhérentes à l'Initiative PPTE, le nouveau Cadre opérationnel pour la viabilité de l'endettement n'allait pas suffisamment loin en matière de directives opérationnelles pour la réalisation des OMD, et il s'appuyait trop sur les Évaluations de la politique et des institutions nationales (EPIM), qui étaient un outil d'analyse peu performant et subjectif pour l'évaluation du risque de surendettement.

虽然新的《债务可持续性行动框架》认识到重债穷国倡议的一些内在缺陷,却没有能够提供实现千年发展目标的行动指南,而且过于依赖国别政策体制评估,而后者用来评估债务困扰可能性的分析工具既不力又观。

评价该例句:好评差评指正

S'il palliait quelques-unes des faiblesses inhérentes à l'Initiative PPTE, le nouveau Cadre opérationnel pour la viabilité de l'endettement n'allait pas suffisamment loin en matière de directives opérationnelles pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et il s'appuyait trop sur les Évaluations de la politique et des institutions nationales (EPIM), qui étaient un outil d'analyse peu performant et subjectif pour l'évaluation du risque de surendettement.

虽然新的《债务可持续性行动框架》认识到重债穷国倡议的一些内在缺陷,却没有能够提供实现千年发展目标的行动指南,而且过于依赖国别政策体制评估,而后者用来评估债务困扰可能性的分析工具既不力又观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cold-cream, col-de-cygne, Coléanthe, colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接