有奖纠错
| 划词

La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.

土耳其共和采取了下设各地方行政机构单一结构形式,并不是一个中央集权单一结构模式。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de son organisation, la nation nicaraguayenne repose sur un état de droit à caractère social.

方面,尼加拉瓜是一个权力社会家。

评价该例句:好评差评指正

Lors des derniers Jeux olympiques, à Athènes, l'équipe chinoise a remporté 32 médailles d'or, ce qui est un record historique.

今年雅典奥运会上,中育代表团共获得32枚金牌,创造了历史最好成绩。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de paix de Dayton a défini ce qu'est la Bosnie-Herzégovine : un État comprenant deux entités, dont l'une est la Republika Srpska.

《代顿和平协定》已确立了波斯尼亚:一个由两个实组成家,其中之一是塞族共和

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés auxquelles se heurte le progrès de textes législatifs essentiels révèlent l'absence d'un consensus fondamental sur la nature et la structure de l'État iraquien.

推动制订关键立法方面困难重重,显示对伊拉克性质和架构仍然缺乏基本共识。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 mai dernier, celle-ci se réunissait pour la première fois et décidait de modifier la forme de l'État, en faisant du Népal une république fédérale.

28日,制宪会议首次举行会议,并决定改变形式,尼泊尔建立联邦共和

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement préoccupant que, selon les résultats d'enquêtes disciplinaires et judiciaires, des liens étroits continuent d'unir certains membres de la force publique et les groupes paramilitaires.

纪律检查和司法调查表明,保安部队某些成员与准军事某些成员之间继续有联系,这是令人极为关注原因。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements solides d'une nation bosniaque unifiée, stable et indépendante ne pourront être posés que si les partis bosniaques s'engagent dans une recherche patiente de solutions mutuellement acceptables.

只有波斯尼亚各方耐心地寻求相互解决办法,才能为统一、稳定和独立波斯尼亚奠定坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de capacités nationales vise à réconcilier les diverses catégories sociales pour réaliser une politique d'harmonie et de participation; toutes les actions externes doivent promouvoir ce fait et ne pas aggraver la situation.

是一项社会内部调和各种不同方面任务,以产生和谐与参与性;一切外部行动都应促进而不是恶化这一局势。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de mon propre pays, la Lettonie, qui a recouvré son indépendance il y a 11 ans seulement, le Timor-Leste devra relever des défis redoutables liés à la consolidation de son État et au renforcement de son développement économique.

东帝汶同仅十一年前获得独立拉脱维亚一样将面临着巩固其和推动其经济发展困难挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le travail du nouveau Haut Représentant en Bosnie-Herzégovine ainsi que les priorités qui ont été présentées et confirmées aujourd'hui, à savoir garantir l'état de droit, les réformes économiques, la création d'emplois et le renforcement de la nation en général.

我们支持新任驻波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表,以及他制定和今天重申优先事项,即确保法治、经济改革、创造就业和加强总

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette méthode n'est pas adaptée, car de nombreux États unitaires ont aussi des dépenses locales importantes. C'est pourquoi nous comptabilisons les recettes fiscales et les dépenses des administrations centrales pour tous les pays, qu'ils soient développés ou en développement.

我们认为,这并不妥当,因为许多单一家地方政府也有大量支出,所以我们汇报所有家,无论发达家还是发展中中央政府税收收入和支出。

评价该例句:好评差评指正

L'article 279, alinéa 1 du Code précise que: « toute attaque survenant sur le sol syrien ou perpétrée par un ressortissant syrien en vue de modifier, par la force, la Constitution d'un pays étranger ou son gouvernement ou de s'approprier une partie de sa terre sera condamné à la prison temporaire ».

《刑法》第279条第1款明确规定:“凡叙利亚领土实施攻击,或叙利亚公民以暴力改变外或外政府或取得外部分领土为目,实施任何攻击,处以徒刑。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bacitracine, back, backcross, backer, backgammon, background, backhoe, Backhousia, back-office, backscattering,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接