Comme un arc-en-ciel je persiste à étinceler uniquement dans ton ciel.
我身为一道.
执地只闪亮在你
天
.
M. Mahmood (Pakistan) déclare que le fait que les États dotés de capacités spatiales majeures insistent pour inclure l'utilisation de l'espace dans leurs doctrines militaires menace de déclencher une course aux armements dans l'espace.
Mahmood先生(巴基斯坦)说,拥有主要能力
国家
执地将外层
用于其军事学说中,将有可能引发一场外层
军事竞赛。
Dans le même temps, les États-Unis ont essayé obstinément d'utiliser le Conseil de sécurité, pendant qu'ils en assuraient la présidence en juin dernier, pour inventer un problème qui n'existe pas et pour avancer des arguments contre l'Érythrée.
与此同时,美国今年6月在担任安全理事会主席期执地企图利用安理会平台虚构一个不存在
问题,建立一个针对厄立特里亚
案子。
Le refus persistant d'Israël de coopérer avec le Comité spécial - refus qui va à l'encontre du but recherché puisque ainsi Israël se prive de la possibilité d'exposer ses propres vues - est préoccupant, de même que son mépris pour la demande du Secrétaire général de communiquer des informations sur l'application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
以色列执地拒绝与特别委员会合作,这本身剥夺了以色列表达自己观点
机会,是起反作用
,值得关注。
À mesure que le monde est passé de l'unilatéralisme des grandes puissances à une interdépendance multipolaire et multilatérale, et alors que de nouvelles puissances et de nouvelles menaces sont apparues et que d'autres, plus anciennes, se sont estompées, le Conseil continue avec entêtement à résister au changement et reste imperméable à la logique d'un monde en évolution.
世界已经从强权单边主义走向多极、多边相互联系格局,新
强国和威胁已经出现,旧
强国已经衰落,旧
威胁减退,但安理会仍
执地抵制变革,在不断变化
世界面前依然故我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’histoire est là. Une erreur judiciaire est une force en marche : des hommes de conscience sont conquis, sont hantés, se dévouent de plus en plus obstinément, risquent leur fortune et leur vie, jusqu’à ce que justice soit faite.
故事就在那里。误判是一种运动中的力量:有良知的人被征服,被困扰,越来越固执地奉献自己,冒财富和生命危险,直到正义得到伸张。
C'était une splendide adolescente, longue et bien charpentée, mais elle s'entêtait à se servir du petit fauteuil à bascule en bois qu'elle avait apporté lors de son arrivée à la maison, renforcé à de nombreuses reprises et dont on avait supprimé les accoudoirs.
她是一个出色的少年,身材高大,身材健壮,但她固执地使用她回家时带来的那把木摇椅,这把椅子加固了很多次,扶手也被拆除了。