有奖纠错
| 划词

Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.

人们靠近桌子。大家围观签字。

评价该例句:好评差评指正

Cette arrestation fut accueillie par les rires des employés de commerce et des petits garçons.

围观的店伙们和小孩子们看见要拘捕克兰比尔,都开心得大笑来。

评价该例句:好评差评指正

Des coups de feu ont été tirés en l'air pour éloigner les riverains venus observer la scène.

为了防止当地围观者靠近,士兵们向空中开枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.

我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖,他们那种兴奋的尖意味着卡车的经过等同一桩大事。

评价该例句:好评差评指正

La présence de Yao Ming a suscité la curiosité du quartier, et de nombreux habitants s'étaient rassemblés pour l' apercevoir.

姚明的出现了小区居民们的围观

评价该例句:好评差评指正

Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.

题目3上班路上时间紧急,突然看见路旁一伙人在围观

评价该例句:好评差评指正

Ces manifestations rassemblaient généralement une foule moins nombreuse et étaient d'une moindre intensité que pendant la période qui faisait l'objet de mon précédent rapport.

与前一次报告所述期间相比,这项活动一般只小的人群围观,激烈的程度也低。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des victimes se trouvaient des moines, ainsi que des hommes, des femmes et des enfants qui participaient directement aux manifestations ou se trouvaient aux environs.

受害者包括僧侣以及男子、妇女和儿童,他们有些直接参与了抗议,而有些只是附近的围观群众。

评价该例句:好评差评指正

Tout un rituel avant le match : le vrai se recueille au milieu du ring, va ensuite dans chaque coin et se recueille à nouveau, salue le public.

比赛前选手们都遵循这样一种习惯:先站在场中央,接受观众们的欢呼,再走到场子的每一角,再回到中央,向围观者们致意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Les badauds s'étaient éparpillés et la voiture de police était repartie.

散去,警车也离开了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La constance avec laquelle il s’attachait à ces six mots finit par frapper la foule.

他不断地重复几个字,终于打动了人。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

De l'autre côté de l'eau, un quatrième personnage sur le rebord du bassin est le spectateur de la scène.

另一边,盆边第四个角色是

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le roi commence sa journée à 8h30 avec la cérémonie du lever, il se lève en public.

早上 8 点 30 分,举行起床仪式,在众人中起床,然后开始他一天。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Les enfants qui assistaient à la scène, sans comprendre ce qui se disait, semblaient se régaler du spectacle.

在一旁轻人们并没有听懂我们在说什么,依然饶有兴致地看着场“演出”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

A l'extérieur de la banque, beaucoup de manifestants et de badauds approuvent ce braquage.

- 银行外,许多示威赞成次抢劫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Parmi les badauds, une fillette de 11 ans a pris place sur ce piédestal.

人群中,一名11岁女孩占据了个基座。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les badauds de la place se demandaient si c'était ou non le cas.

广场上想知道是不是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Sur les berges, Parisiens, badauds et touristes ont regardé le spectacle, admiratifs et émus.

- 河岸上,巴黎人、和游客看了一奇,惊叹不已,感动不已。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Dehors, le petit groupe de badauds avait presque doublé, mais l'espace libre autour de l'âne ne s'était pas réduit.

外面人数几乎翻了一番,但驴子周围空地却没有减少。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Bradamante à présent s'était armée d'une cravache ; rien qu'à l'entendre siffler, les badauds se dispersèrent, et Raimbaut avec eux.

布拉达曼特现在已经用鞭子武装了自己;光是听到他口哨声,人就散开了,Raimbaut 也跟着走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

L'opération spectaculaire a attiré l'attention de touristes et badauds ce matin aux abords du chantier de " Notre-Dame de Paris" .

今天上午,在“巴黎圣母院”建筑工地附近,壮行动吸引了游客和注意。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ceux qui s'asseyaient sur les bancs d'Ombrosa, les badauds et les vieux marins, avaient désormais pris l'habitude de ces apparitions éclair.

那些坐在翁布罗萨河岸边人,和老水手, 现在已经习惯了些闪电般幻影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

A la mi journée le West gate Mall était rempli de familles et de badauds en train de faire leurs courses .

中午时分,西门购物中心挤满了家庭和购物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

Feignant d'ignorer la meute de journalistes qui l'entourent à son arrivée au palais de justice, Jérôme Cahuzac pénètre seul dans la salle d'audience.

假装无视群。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un bon nombre d'élèves éclatèrent de rire, y compris Sirius et Queudver, mais Lupin, toujours concentré sur son livre, resta impassible, tout comme Lily.

许多学生大声笑了起来,小天狼星和虫尾巴也笑了,但是好像还在专注地读书卢平却没有笑,莉莉也没笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron courut ramasser la cage d'Hedwige qui poussait de tels hurlements que certains voyageurs commençaient à marmonner des commentaires sur les mauvais traitements infligés aux animaux.

罗恩跑过去捡起海德薇,它还在那里大吵大叫,使得许多人说他们虐待动物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Ses os ont été retrouvés en 2014 dans les plaines du Midwest américain, restaurés en Italie et assemblés aujourd’hui à Paris sous le regard des badauds.

骨头于2014在美国中西部平原上被发现,在意大利恢复,今天在巴黎注视下组装。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elles étaient dans une encoignure, essayant d'échapper aux quolibets de la foule, lorsque, se frayant un chemin au milieu des badauds, apparut le landau aux alezans dorés.

他们躲在角落里,试图逃避人群嘲笑,时,他们穿过,出现了那辆装着金栗子兰道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Accueilli à ses débuts par des foules de curieux, il est conçu pour transporter bien plus de passagers, avec ses 2 étages et ses 3 rangées de sièges.

- 一开始受到人群欢迎,它设计是为了承载更多乘客,它有 2 层和 3 排座位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nopal, nope, noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接