Les remparts couronnaient la ville .
环抱全城。
La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.
房子周有一圈,新近才翻修过。
Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.
特别报告员在许多地区查看了和的建造工地。
Cette maison était entourée d'un haut mur.
住房周有很高的,在内包了房子。
Mur a été construit, et 2900 mètres carrés ainsi que le transfert d'une nouvelle usine.
已建好,并有2900平方米新厂房一幢一并转让。
Il arrive que des maisons situées trop près du mur soient détruites.
离近的房子有时被摧毁。
Le Mur ne peut être franchi qu'à certains postes de contrôle.
要穿过,只能通过检查站。
Le présent rapport est essentiellement consacré au Mur en Cisjordanie.
本报告主要论述西岸的题。
Mais ce qui compte le plus, c'est l'impact de ce mur de séparation.
而更重要的是的影响。
Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
和定居点多半是占领的后果。
En outre, les parties du mur déjà achevées doivent être démolies.
此外,已经完成的部分必须拆除。
Il n'est pas d'usage de bâtir des murs sur la terre d'autrui.
人们通常不再他人的土地上建造。
Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.
导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。
En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.
此外,四周将放置防护性凸出障碍物。
L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.
的大部分建在巴勒斯坦境内。
Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage sûr.
今天还需要做的是建造新的安全。
Le premier tronçon du Mur, de 180 kilomètres de long, est achevé.
的第一阶段已建完,全长180公里。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
许多监狱都没有坚固的来保护监狱设施。
) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近对行的一次走访证实了这一看法。
Malgré le mur, Israël continue d'occuper les fermes de Chebaa.
尽管以色列修建了,它继续占领着赛巴地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les enceintes carrés répondaient à la forme carrée de la terre.
围墙南部为方形,象征地方。
Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !
面前一道围墙,最使我难受!"
De ce côté du monde, nous vous guettions.
在围墙这一头,我们一直关注着你们。
Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.
他们的住所位于教堂,在围墙的中心。
Unis par l'espérance, et réunis dans ces murs.
因希望而团结,聚集在这些围墙内。
Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.
他们轻手轻脚地走到院子里,围墙。
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加利亚和牙利封锁边境围墙。
Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.
他们跨这堵围墙,现在小路上只有他们两人。
Les murs n’ont été inventés que pour agacer les savants. Il ne devrait y avoir de murs nulle part.
" 围墙发明出来,只是为激怒学者们的。无论什么地方都不应该有围墙。"
Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.
马吕斯单独一人被安置在围墙尽头的左侧边,他看见他们走。
Sous elle, le sol fuyait, d’une blancheur vague. Des murs gris l’enfermaient.
只感得脚下白雪覆盖的地面向身后退去,许多灰色围墙围住她。
Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.
他们开始坠落,速度越来越快,直朝着城堡的围墙撞去。
1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.
公元前1450年后期的迈锡尼文明印章上,描绘一座被围墙包围的城市。
Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.
帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯拾即是的套话来越围墙。
Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.
大约二十年前,在这条小路的转弯处有一道围墙。
L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ça.
在他们的围墙中出现一只老鼠,没有什么比这更能引起人们的兴奋的。
Elle se leva et se mit à ramper derrière eux le long des murailles et des maisons.
她站起来,一路顺着围墙和房屋,跟在他们后面爬。
– Ce sont des haies, dit Harry qui s'était penché pour regarder de plus près.
“是围墙!”哈利说着,低头仔细观察着离他最近的那道矮墙。
De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.
在另一侧,在南部,道院围墙包围着内院和社区筑。
Avant, je n'avais sauté que du haut d’un mur, pas encore sur une mine.
“以前我只是从围墙上下来,那时候还没到地雷上。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释