La tâche n'est pas aisée et les difficultés qu'elle pose sont nombreuses.
我们所面对是一项困难重重
任务。
Une telle ouverture donnerait aux pays en développement la confiance nécessaire pour poursuivre leurs difficiles réformes à l'échelon national et permettrait d'assurer une utilisation efficace de l'allégement de la dette et des flux d'aide.
这给予发展中家,尤其是最不发达
家必要
信心,激励它们继续实施困难重重
全
性
改革;同时还保障有效地利用债务减免和援助措施。
Pourtant, à l'évidence, les pourparlers ont été lancés et les questions clefs seront discutées, y compris la question des réfugiés, Jérusalem, les frontières, les ressources en eau, et d'autres problèmes très délicats qui posent de nombreuses difficultés.
然而,会谈显然已经开始并将讨论主要问题,包括解决难民问题、耶路撒冷、边界、水资源和其他困难重重非常敏感
问题。
Constatant que les objectifs établis lors du Sommet mondial pour le développement social n'ont pas été atteints, il souligne que les inégalités se sont accrues dans de nombreuses parties du monde et que les jeunes doivent faire face à des perspectives difficiles.
他指出,在社会发展问题世界首脑会议上制订目标还没有实现,并强调在当今世界很
地方,不平等现象还在加剧,青年人必须面对困难重重
未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。