Son train est annulé,elle ne viendra donc pas.
她火车取消了,她不来了。
Ils travaillent en équipe, et l'esprit d'équipe est très important.
他们是团队合作,团队精神很重要。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会而放弃。
Donc la situation varie de jour en jour.
,形势逐日变化。
Il a délaissé donc le Louvre .
,他抛弃了卢浮宫。
Le contrat n'est pas signé, de ce fait, il est nul.
合同没有签字,无效。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会而止转动。
La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.
中国要求完全无效。
Ainsi, les doigts fins sont plus sensibles.
纤细手指感觉更灵敏。
Elle passe un concours, aussi ne sort-elle pas.
她通过竞赛,没有淘汰。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
,铅是金模仿。
L’homme était en possession d’une matrice de temps réel.
人类拥有了铸造时间模具。
Comme le professeur part en mission,il veut décaler(déplacer)les cours.
老师要出差,他要调。
Ce ne sont donc pas des manifestations mais de la propagande.
,这不是游行而是宣传工具。
En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’en retires?
,人就是江湖,你怎么退出。
Par conséquent, aucun déchet ne devrait a fortiori quitter le territoire national.
,没有任何一个垃圾能够离开法国。
Du coup manman a décidé que je ferais les Beaux-Arts.
,母亲决定送我去学美术。
Il n'a pas assez travaillé; de là, son échec.
他没有好好用功, 失败了。
La météo était très mauvaise si bien que beaucoup de vols ont été annulés.
天气太糟糕,很多航取消了。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
,就这样主体家庭星座出现了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup, ouais il faut que je varie, du coup.
因此,没错,我得换个说法,因此。
Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.
‘假使他重习俗。’因此我鄙视人类。
Il n'a donc rien à voir avec le froid.
因此与寒冷无关。
Mais ça ne t'a jamais empêché d'agir, d'aller où tu devais aller.
但你从未因此前。
C'est pour ça qu'ils utilisent des périphrases.
因此他们使用代用语。
Et il faut être, donc, positif !
因此你必须要积极!
Il n’y a donc pas nécessité de se les procurer.
因此,无需获取们。
Donc le juge pourra condamner l'État à se payer une amende à lui-même.
因此,法官会判处州政府对自己处以罚款。
C'est pour ça que j'ajoute des explications.
因此,我会添加一些解。
La saleté, c'est donc une affaire de contexte.
因此,肮脏与情境有关。
C'est donc du beau temps dans l'ensemble.
因此总体来讲是好天气。
Que par cette raison il devait l'épouser.
因此他决定娶公主为妻。
Du coup, Rê peut naitre de nouveau.
因此,Rê可以重生。
Impossible alors de trouver des infos fiables.
因此无法找到可靠的信息。
Faites donc le plein de provisions d'urgence à l'avance.
因此,提前储备应急物资。
Je vous propose donc qu'on en discute un peu !
因此,我建议我们谈谈!
D'ailleurs, personne ne lui a reproché cela.
此外,没人因此责备过他。
C'est comme ça que j’ai fait plusieurs séjours en Angleterre.
因此,我去过英好几次。
C'est pour ça qu'on l'utilise au sens figuré.
因此我们使用的引申义。
C'est pour ça, c'est pour cela.
因此。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释