Je vais vous ramener chez vous en voiture.
我用车送您。
Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.
自我到达法国以来从没有。
Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.
气地提出用车送我。
Le petit prince s’en fut revoir les roses.
小王子又看了玫瑰花。
Merci d’avoir porté mes bagages, je vais continuer tout seul.
谢谢你来为我送行,赶紧吧。
Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.
于是走关上家里的,然后再出发。
Ensuite, tout le monde voulait rentrer.
然后大家想。
Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来**马上就一个星期了,后天就要了。
Il est temps de rentrer,Tim redescend sur terre.
是该的时间了,Tim要到地球上了.
Nous roulons très doucement par rapport à l’aller. Je suppose que nous devons être surchargé.
我开得很慢,我猜是载了太多的东东。
Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain备战,此时有一位骑士向走来,此人正是Lancelot。
Il est tard, je dois rentrer.
太晚了,我要了。
Israël ne veut pas que ces gens-là reviennent.
以色列不想要这些人。
28 La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.
28 女子跑,照着这些话告诉她母亲和她家里的人。
Il rentrera probablement (keneng) vers 4 ou 5 heures, rappelle-le à ce moment-là !
可能4、5点的时候,在那时候打电话给。
Puis il revint vers la maison.
接着又向屋子走。
Nous sommes tous rentrés très tard.
我大家都很晚才。
Lorsque nous serons de retour chez nous, pourrons nous traduire nos paroles en actes?
我后能否做到言行一致?
Je ne manquerai pas de les leur transmettre dès mon retour.
后,我将立即转告东帝汶支助团成员。
Il n'avait pas l'intention de revenir à Malte, et n'y était en fait pas revenu.
并没有打算马耳,也确实没有。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ferait mieux de rentrer avant la nuit.
我们最好在天黑前。
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓之前!
Apporte autant de livres que tu pourras, d'accord ?
“这些书,你能带多少就带多少,好吗?”
Au bout d'un moment, il est rentré.
过不久他就。
Il faut que je m'en aille, (au revoir) Caillou.
我得,见,Caillou。
J'ai remis mes pommes de terre à chauffer.
我把豆放加热。
Caillou, Léo! Il est temps de rentrer.
卡由,雷欧!!
Sinon je retourne faire des études de compta !
否则我就要学会计!
Elle est pleine de fautes. Corrigez-les !
满篇的错误。拿改!
C'est bon, je vais dans la chambre.
好吧,我房间里面。
Puis le chien s’en retourna avec la princesse.
狗儿又带着公主。
Vous n'allez pas rentrer, ne vous inquiétez pas.
你不会的,不用担心。
Vous les rangerez chez vous, s'il vous plaît!
您慢慢理 行吗!
Exaspérée, elle finit par monter se coucher beaucoup plus tôt que d'habitude.
最后给烦得早早睡觉。
Toutes les Sylvies que voilà, qui reviennent par ici !
所有的西尔维从这又!
Et on n'est jamais retournés à Biarritz.
我们也没有过比亚里茨。
Bon, eh bien, on va rentrer à pied !
好,我们要走路!
Il y a des soirs où c'est difficile de repartir au travail.
会有几个晚上,很难上班。
Bin moi je retourne à la mienne!
好,我要我的家!
Bon il est l'heure de retourner travailler.
好吧,是时候工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释