有奖纠错
| 划词

La ville étend des pseudopodes dans toutes les directions.

〈转义〉城市向八方延伸开去。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemies se rapprochent de tous les côtés, la situation est très dangereuse.

敌人八方包围过来,情况十分危急。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille a essaimé dans tous les coins de la région.

他的家族分布在这个地区的八方。

评价该例句:好评差评指正

L'arbre envoie ses branches dans tous les sens.

树把枝子向八方伸展出去。

评价该例句:好评差评指正

Les messages arrivent de toute part.

信息八方汇集而来。

评价该例句:好评差评指正

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉八方爆发出笑声。

评价该例句:好评差评指正

Tout ça, c'est mieux que sa petite chambre aux quatre murs blancs.

所有这一切,全都比她住的那个的小房间更温暖更有味道。

评价该例句:好评差评指正

L'eau entre de toutes parts.

八方进来。

评价该例句:好评差评指正

Ses quatre affluents à Phnom Penh sont connus sous le nom de “Tonle Chaktomuk”.

在金边,该河有流,被称为“河”。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que la paix et la sécurité sont assaillies de toutes parts.

我们知道,和平与安全正遭受来自八方的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Lalu Hôtel conforme aux normes internationales est un grand hôtel, trois face au lac, entouré de volley.

涵碧楼则是达到国际水平的大旅社,三向潭,凌空。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous avons développé un tube de tissu, Simian Dan et d'autres matériaux nouveaux produits.

同时我们还开发了管状布、弹等其他新的料产品。

评价该例句:好评差评指正

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个都被以色列包围起来的大监狱,没有任何主权或独立的性质。

评价该例句:好评差评指正

Le secret professionnel de production de velours, ne serait pas tomber, le Quatuor, Simian Dan, et ainsi de suite.

专业生产提供密丝绒,不倒绒、方地、弹等。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons ici de différentes parties de notre planète pour résoudre les problèmes du monde d'aujourd'hui.

我们这个星球的八方来到这里,解决现今世界的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.

我们不要忘记我们的选区超越大会厅的壁。

评价该例句:好评差评指正

Entouré de tous côtés par la mer, le Japon estime que la préservation du milieu marin est extrêmement importante.

日本环海,我们认为保护海洋环境极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.

自愿人员来自八方,明确反映了对我国的关注、甚至偏爱。

评价该例句:好评差评指正

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,天生一种强烈的孤立感,总觉得受敌。

评价该例句:好评差评指正

La superficie totale des Tokélaou est de 12 kilomètres carrés, entourés de près de 300 000 kilomètres carrés d'océan.

托克劳总积为12平方公里,环海,海域积几近300 000平方公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Les tentes étaient ouvertes à tous les vents.

帐篷四面透风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry jeta un coup d'oeil vers le terrain.

哈利向四面一看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione ne répondit pas. Ron regarda autour de lui.

赫敏没有回答。罗恩向四面看。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa et sa famille sont devant le château aux quatre vents.

佩奇和家人在四面通风的城堡前。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite je vais saler les quatre faces de mon thon.

然后给我的金枪鱼四面撒上盐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert regarda tout autour de lui et aperçut Franz.

阿尔贝四面环顾了一下,看到了弗兰兹。

评价该例句:好评差评指正
神话传

Et il se fait attaquer de tous cotés, par les sbires d’Apophis le serpent.

而他被大蛇Apophis的手下四面夹击。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Alors là, faites gaffe au patchwork culturel qui part dans tous les sens !

所以要小心来自四面八方的文化拼凑!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Oui, c'est lui! C'est le château aux quatre vents!

是的,确实,这是那个四面通风的城堡!

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, il regarda autour de lui.

他吓了一大跳,四面张望。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J'entends aujourd'hui, dans notre pays, des voix qui vont en tous sens.

如今,我听到了来自国内四面八方的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Il ne faut pas oublier qu'à ses origines, Rome était cernée de toutes parts !

我们决不能忘记,罗马在起源之初就被四面包围!

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne sais pas. Harry regarda désespérément autour de lui.

“我不知道。”哈利绝望地向四面看。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la paix du soir, des bruits de cuillers et d'assiettes montèrent de toutes parts.

四面八方响起勺子盘子的丁当,打破了夜晚的宁静。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des milliers de fragments lumineux et de points vifs se projetaient en directions contraires.

弯弯曲曲的火舌头和上万的火星向四面八方飞开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se redressa dans son lit et regarda autour de lui en se massant la tête.

他们看到他坐了起来,揉着脑袋四面张望。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.

木门突然变成了碎片,向四面八方飞了出去,洪水闯进了教堂。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'entends les sirènes des pompiers partout autour, les camions de pompiers arrivent de partout.

我听到到处都是消防员的警笛,消防车从四面八方赶来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque la nuit tomba, la tempête annoncée se mit à souffler autour d'eux.

夜幕降临,意料之中的暴风雨果然从四面八方向他们袭来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des drapeaux s'agitaient d'un bout à l'autre du stade, l'hymne national irlandais retentissait de toutes parts.

体育馆内到处挥舞着旗子,爱尔兰国歌从四面八方响起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接