有奖纠错
| 划词

Sur la base de la sincérité du client dans l'avènement d'une partie de quatre clients!

本着对顾客诚实的来了四方的顾客!

评价该例句:好评差评指正

Si le Quatuor acceptait l'idée, son nouveau représentant pourrait aussi être inclus.

如果四方赞同这一想法,那么四方新任代表也可参会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor continue d'avoir des rencontres fréquentes au niveau principal et à celui des envoyés.

四方”继续在四方本身和特使一级保持密切接触。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.

公司全体员工竭诚欢四方宾客的光临指导。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a répondu en créant le Bureau de l'Envoyé spécial pour le désengagement.

四方的反应建立负责沙脱离接触事务的四方特使办公室。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor compte sur l'exécution de ces obligations.

四方等待这些承诺得到兑现。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor est prêt à faciliter ce processus.

四方随时准备推进这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor intensifie son suivi de la situation.

四方正在强对局势的关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions à leur juste valeur les efforts consentis par le Quatuor à cet égard.

我们赞赏四方所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons le Quatuor à intensifier ses efforts dans ce but.

我们吁请四方紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor doit jouer un rôle plus vigoureux.

四方必须发挥更有力的作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la volonté réaffirmée du Quatuor de se réunir régulièrement.

我们赞赏四方重申愿意定期会晤。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor des médiateurs internationaux poursuit activement ses travaux.

国际调解者四方继续积极努力。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions quadripartites hebdomadaires n'ont toujours pas repris.

每周四方会议仍处于停滞状

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite d'ailleurs de la récente réunion tenue par le Quatuor.

我欢四方最近举行的会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor demande qu'il soit mis fin à la violence et à la terreur.

四方要求终止一切暴力和恐怖行

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons à l'appel lancé hier par le Quatuor.

我们赞同四方在昨天提出的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

L'UE espère que le Quatuor se réunira prochainement au niveau exécutif.

欧盟期待四方尽早举行首长级会晤。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.

四方和平进程必须重新走上正轨。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor se réunira dans quelques jours à Berlin.

四方几天后将在柏林举行会议。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Lors de l’impression, une planche carrée en fer sert de plaque de fond et pour fixer les caractères mobiles.

印刷时,用带框的四方铁板作底托。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant, la chandelle éclairait la chambre, carrée, à deux fenêtres, que trois lits emplissaient.

现在,蜡烛照亮了这间四四方方的屋子,屋子只有两个窗户,塞着三张床。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte s’était engagé le premier dans une espèce de soupirail, et Franz venait après lui.

伯爵先钻进了一个四方形的洞,弗兰兹紧跟着进来。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他布满星纹的身体,他的胳膊和腿伸向四方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Des rencontres à 4 entre l'Ukraine, l'UE, les Etats-Unis et la Russie.

乌克兰、欧盟、美国与俄罗斯的四方会晤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le gouvernement afghan demande au groupe quadripartite d'adopter l'option pour l'action contre les talibans.

阿富呼吁四方组织采取对塔利班采取行动的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Ces colonnes de quads font désormais partie du paysage de Cappadoce.

这些四方柱现在已成为卡帕多西亚景观的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Ce dernier a pour sa part confirmé la tenue de la réunion du quartette mercredi soir.

后者证实了四方会议在星期三晚举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Avant la réunion ce matin, peu de diplomates pariaient sur la réussite de ces discussions à quatre.

在今天午的会议之前,很少有外交官押注这些四方会谈的成功。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur une enseigne carrée, clouée au-dessus de la porte, on lisait en lettres jaunes : À l’Avantage, débit tenu par Rasseneur.

着一块四四方方的招牌,面写着几个黄字:“万利酒馆——经理拉赛纳”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il laissait découverte une place circulaire, et mettait au jour un anneau de fer scellé au milieu d’une dalle de forme carrée.

在大石所呆的地方出现了一个圆形的空间,中间有一块四方形的石板,面有一个铁环。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

– Les jambes de femmes sont des compas, qui arpentent le globe terrestre en tous sens, lui donnant son équilibre et son harmonie.

– 女人的双腿如同指南针,在地球走遍四方,给予这个世界平衡与和谐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Enfin, la Russie demande une réunion urgente du Quartet pour le Proche-Orient, qui réunit outre la Russie, les États-Unis, l'ONU et l'Union européenne.

最后,俄罗斯呼吁召开中东问题四方紧急会议,俄罗斯、美国、联合国和欧洲联盟将聚集一堂。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des bourrées, debout contre la clôture d’épines, entouraient un carré de laitues, quelques pieds de lavande et des pots à fleurs montés sur des rames.

一捆一捆细小的树枝,直立在荆棘篱笆旁边,围着一块四方的生菜地,一小片只有几尺长的薰衣草地,还有爬在支架的开花豌豆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On distinguait les sommets des immeubles, les traînées des phares, semblables à des insectes lumineux, et les lueurs jaune pâle qui filtraient à travers les fenêtres.

他们可以看到建筑物的房顶,车流的前灯灯光就像是甲虫闪亮的眼睛,四四方方的窗户透出暗淡的黄色光芒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ce serait la première réunion du Groupe de coordination quadripartite après le refus des talibans de prendre part aux négociations directes avec le gouvernement afghan.

这将是塔利班拒绝参加与阿富直接谈判后,四方协调小组的第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ici nous pouvons enlever un beau morceau de gazon pour l’alouette, dit l’un des garçons, et il commença à tailler un carré profond autour de la petite fleur.

“我们可以在这儿为百灵鸟挖起一块很好的草皮。”一个小孩子说。于是他就在雏菊的周围挖了一块四四方方的草皮,使雏菊恰好留在草的中间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À gauche de la porte d’entrée, sur le boulevard, à hauteur d’homme, une lucarne qu’on avait murée faisait une niche carrée pleine de pierres que les enfants y jetaient en passant.

在那临街的大外的左边,有个被堵塞了的小四方窗口,离地面约有一人高,里面积满了过路的孩子所丢的石块。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Selon le décompte effectué par Les Echos, 169 parlementaires de tous bords avaient discrètement signé des amendements pour exiger de Bercy ce tour de vis sur les petits entrepreneurs individuels.

根据Les Echos的声明,四方的169名议员谨慎地签署了修正案, 要求Bercy对小型企业家进行此螺丝之旅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'arc peut aussi représenter le pouvoir, comme lorsque les pharaons d'Egypte Ancienne tiraient, à leur avènement, une flèche dans les quatre directions cardinales afin de marquer que leur pouvoir s'étendait en tout sens.

弓还可以代表力量,古埃及法老向四个方位射箭,以表示他们的力量遍及四方

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


para-axiale, parabasalte, parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接