Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮的爆孩子们的喊叫交织在一起。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆喊叫交织在一起。
Gare les femmes grosses ! criaient les écoliers.
“孕妇千万要当心!”学子们喊叫。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
大喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,大喊叫。
Les cris viennent du quai...D'autres cris-Les requins !
呼救来自码头。。。。还有其它的喊叫-"鲨鱼!"
Selon le Gouvernement, Kazuo Uchiyama avait continué de se débattre et de hurler.
该国政府说,持续挣扎喊叫。
J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude.
我提到她尖喊叫她的态度。
Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.
人们向们大喊叫,让们找一个好一点的隐蔽处。
Nous allions au cinéma. Nous allions nager. Rions ensemble. Tu criais. Avec une raison parfois. Et parfois sans.
我们一起看电影,游泳,大笑。你大喊叫,有理由无理由。
Yingxiu, des cris s'élevaient d'amoncellements de béton et de poutrelles d'acier sur les lieux d'une école totalement détruite.
在映秀,一所完全倒塌的学校原址,喊叫从堆积着的混凝土钢架下传来。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在争论,喊叫着“斐利亚•福克股票”的牌价,买卖其英国股票毫无两样。
Michel Giborne ! cria le poète irrité, que fais-tu là ? est-ce ton rôle ? monte donc !
“米歇尔•吉博纳!”诗人生气地喊叫起来。“怎么一回事?难道你演的角色吗?快上去!”
Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.
些青年被控向北非移民居住的棚户区大喊叫投掷石块。
Armés de couteaux, de bâtons, de machettes et de pierres, les manifestants ont commencé à crier des menaces de mort contre eux.
包围者手持刀子、棍棒、弯刀石块,开始对东部快速反应部队的警察大喊叫并进行死亡威胁。
Les membres de la famille de M. Cardoso auraient déclaré qu'après l'arrestation de ce dernier, ils avaient entendu des coups de fusil et un cri.
Cardoso先生的亲属说,们在被捕之后听到了枪喊叫。
De temps en temps, les naufragés s'arrêtaient, appelaient à grands cris, et écoutaient si quelque appel ne se ferait pas entendre du côté de l'Océan.
些遇难人不时站下来高喊叫,倾听着海上有没有回音。
Pendant plusieurs jours, les détenus de l'autre unité, parmi lesquels l'auteur, ont entendu des coups de feu et les cris des détenus que l'on massacrait.
在几天中,其区的囚犯包括提交人,都可以听到枪被杀囚犯的喊叫。
Cette question est suivie du jugement redoutable de Dieu : « la voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi » (Genèse 4 :10).
随后上帝作出令人生畏的裁判,“你兄弟的血的音从地下向我喊叫”(创世纪 4:10)。
Prises par surprise, des femmes et des filles ont crié, puis des jeunes ont lancé des pierres sur l'unité, blessant un soldat de la FINUL.
一些妇女女孩受到惊吓喊叫起来,然后一些青少年仍石块打联黎部队,打伤一名联黎部队士兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce verbe, c'est le verbe crier.
这动词就是“叫”。
Un cri général s’éleva de la frégate.
护卫舰上响起了一片叫声。
C’est quoi ce bordel (en criant)
什么是地狱(叫)?
Quand on parle très fort, on crie.
当我们非常大声地说话时,我们叫。
Un grand tumulte monta alors du hall d'entrée.
从门厅传来一片叫声和脚步声。
Crier est toujours le bon plan car on attire l'attention des gens.
叫总是好方法,因为这能吸引人们的注意。
Il y avait en effet de quoi reculer, s’effrayer, crier.
他们的后退、惊惶和叫是有理由的。
Nom de Dieu ! dit-il d’une voix étouffée.
“哎呀!”他叫的音调都变了。
Mon oncle dormait. Je voulus crier.
叔父睡着了。我想叫起来。
Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.
向我急躁地叫的也就是这位大人物。
Souvent une terreur la prenait, elle poussait un cri, Charles accourait.
有时她吓得魂不附体,大声叫。夏尔赶快跑来。
Il fallait que je m'applique à réduire ce cri, à le raisonner.
我得竭力压制住叫,使自己变得理智。
Hagrid parut si choqué qu'il cessa aussitôt de pleurer.
他看见海格吓得惊慌失措,才停止了叫。
En ce moment, il entendit un cri et fut rappelé aux choses de ce monde.
这时,他听见一声叫,被唤回到现实世界中来。
De la porte cochère on entendait crier les commissaires priseurs.
在大门口就能听到拍卖估价人的叫声。
Madame Danglars poussa un cri et s’évanouit.
基督山夫人发出了一声叫,昏倒在地。
Chacun son style, moi je crie moins que toi.
每人都有自己的风格,我可不像你那样喜欢叫。
Levez-vous de toute votre hauteur, tapez dans vos mains et criez de manière agressive.
站起来,尽力站高,拍拍您的手,积极地叫。
Un effroyable hurlement retentit et les bruits de pas de son cousin s'arrêtèrent net.
一声可怕的、尖厉刺耳的叫,达力的脚步声停止了。
Puis il entendit Ron lancer un cri de douleur.
然后,他听见罗恩痛苦地叫起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释