Les contrôles sur les biens et mouvements d'inventaire avaient également été renforcés.
对品和库存移动
控制管理也得到加强。
Les modifications de recettes affectent moins certains services dans la mesure où, à la différence des biens, les services ne posent pas de problèmes de stocks et la réduction de la demande de services n'est pas brutale puisque les contrats prennent fin graduellement.
某些服务受收入变化较小,因为不同
品,服务不受库存
,并且由
合同是逐渐终止
,对服务需求
减少发生得不那么突然。
À leur avis, on devrait compiler des données concernant non seulement le chiffre d'affaires total mais aussi certains décomptes par groupes de produits ou industries afin d'aider les industries à suivre l'évolution du marché et de mieux servir les statisticiens en charge de la comptabilité nationale.
专家们得出结论认为,不仅要为营业总值编纂这些指数,还要为某些定
按
品类别和库存分列
细目编纂这些指数,以便回应行业对市场进行监测
需要,并更好地协助国民账户编纂者。
Dans la plupart des cas, l'existence, la propriété et la valeur des marchandises en stock dont les requérants alléguaient la perte étaient étayées par des copies de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
大多数索赔人都按第一批“E4”类索赔报告第119段要求,以审定帐目、库存
品原始购买发票和“向前滚动”
计算方法证实了这些
品
存在、所有权和价值。
En ce qui concerne les pertes de marchandises en stock, la plupart des requérants ont fourni, pour prouver l'existence, la propriété et la valeur des stocks dont ils alléguaient la perte, copie de leurs comptes vérifiés, des factures d'achat des stocks initiaux et des calculs de «réactualisation» tels qu'ils ont été définis au paragraphe 119 du premier rapport «E4».
在库存损失索赔方面,多数索赔人都按“E4”类索赔报告第119段要求,以经审计帐目、库存
品原始购买发票和“向前滚动”
计算方法来证实这些
品
存在、所有权和价值。
Même si les progrès réalisés dans la lutte contre le paludisme sont remarquables, certaines menaces potentielles demandent une attention accrue, notamment : a) La résistance aux insecticides et aux médicaments antipaludiques et le manque d'alternatives; b) Un financement insuffisant pour atteindre une couverture universelle et c) La faiblesse des achats mondiaux et intra-nationaux et des chaînes d'approvisionnement est responsable de ruptures de stock des produits clefs au niveau national et au niveau des installations sanitaires.
尽管疟疾防治工作取得了显著进展,但是目前仍存在一些必须加大关注力度潜在威胁,其中包括:(a) 对杀虫剂和抗疟疾药品
抗药性以及替代手段
缺乏;(b) 资金不足,无法实现普遍覆盖;(c) 全球和国家内部
采购和供应链存在不足,导致国家一级和卫生设施一级
关键
品库存耗竭。
Alors que les négociations à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, qui, à la fin du siècle dernier, visaient à introduire une plus grande stabilité sur les marchés des produits de base par des stocks régulateurs de ces produits internationalement gérés, n'ont pas abouti, diverses techniques microéconomiques de gestion des risques inhérents aux produits de base, par exemple, les cotations à terme, n'ont pas non plus permis de résoudre les problèmes de l'instabilité des cours et les ont même parfois aggravés.
虽然贸发会议在二十世纪进行旨在通过国际管理
品缓冲库存提高
品市场稳定性
谈判没有成功,但期货交易等微观层面
各种
品风险管理技术,也未能解决不稳定
问题,有时甚至加剧这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。