Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.
审之后,各方进一材料。
Les juges chargés d'une affaire jugent de la nécessité d'organiser des auditions.
主审法官将决定是否举行口头审。
Les juges chargés d'une affaire déterminent s'il est nécessaire de prévoir une procédure orale.
Les parties sont convenues qu'une audience n'était pas requise.
双方同意,没有必要进行口头审。
Le Ministre espagnol des affaires étrangères n'en a toutefois pas informé l'Audiencia Nacional.
然而,西班牙外交部没有通报全国审大会。
Aucune affaire d'outrage n'a été jugée pendant la période considérée.
在本报告所述间,没有审藐视法庭案。
Une audition est organisée si des mesures d'internement ou de garde sont envisagées.
如适用收押或收容措施,须有法院审。
Un sursis a été accordé en attendant le résultat de l'examen de la motion constitutionnelle.
延执行得到准许,等待宪法动议审的结果。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
与法庭不直接有关的一项措施是在其他地方审。
Chaque juge serait chargé en moyenne de neuf à 12 affaires.
在此设想下,每个法官平均审9至12起案件。
Le protocole prévoyait des audiences conjointes, mais aucune n'a été nécessaire.
尽管协议对联合审作了规定,但并不需要联合审。
Il semble qu'il n'existe pas de recours effectif et peu d'auditions préalables.
似乎没有有效的补救办法,而在驱逐境前也很少审。
Nous nous félicitons en particulier de la capacité de mener sept procès simultanément, fait sans précédent.
我们特别欢迎同时审七个案子这一前所未有之举。
Des copies des documents sont communiquées à son avocat et une date est fixée pour les audiences.
文件副本送给逃犯的合法代表,并决定审日。
L'organisation d'audiences conjointes peut aussi se limiter à des questions particulières, comme la disposition des actifs.
一个限制性更强的例子是只允许就诸如资产处分等特定问题举行联合审。
Le protocole exposait schématiquement la procédure pour les audiences conjointes et la comparution devant l'un ou l'autre tribunal.
协议概述了联合审和在两个法院之一庭的程序。
Cette audition doit être faite par un juge et doit être utilisée comme élément de preuve pendant l'enquête.
此外,审必须由法官进行,并作为这类诉讼中调查阶段必备的证据。
La Section d'administration et d'appui judiciaire est avant tout chargée de la préparation et de l'organisation des audiences.
法庭管理和支助事务科主要负责为法庭审工作的准备和安排供司法支助。
De plus, les requérants et les parlementaires dont l'élection est en cause peuvent demander à être entendus en séance.
此外,申诉人和当选遭到质疑的议员,可要求由宪法委员会举行审。
La Cour a été en mesure jusqu'à ce jour d'examiner ou d'entamer l'examen des affaires en état d'être jugées.
法院迄今为止能够着手或始着手审议达到审阶段的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Vous savez… le procès pendant lequel vous êtes venu me retrouver… Celui du fils Croupton ?
“你记得——你刚才发现我在听的讯,克劳的儿子?
Le cheminot qui s'est muré dan son silence depuis hier pourrait être entendu demain par un juge.
从昨天起就保持沉默的铁路人明天可以听法官的听。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释