La moitié des enfants victimes étaient originaires de Mindanao et 30 % de Luzon.
受害者人数中有一半来自棉兰老群岛,30%来自吕宋岛。
En ce qui concerne les Philippines, le Conseil d'administration a précisé qu'étaient recevables les réclamations qui émanaient de résidents de Mindanao ou de toute autre région touchée par l'éruption volcanique du Mont Pinatubo, y compris celle du Luzon central.
对菲律宾,理事会的澄清意见规定,居住在棉兰老地区或居住在包括中吕宋在内的所有受皮纳图博山火山爆发影响地区的索赔人,有资格向委员会提交索赔。
Ces derniers sont logés et pris en charge au centre d'accueil et de soins Nazareth, à Quezon City, sur l'île de Luzon, qui dispose en fait de trois établissements (Nazareth Growth Home-GenSan, Bethany Transition Home-Marikina et Bethany Transition Home-Lipa).
这些收容在吕宋岛奎松市的家居护理所——拿撒勒成长之家,它有三间收容所,即:拿撒勒成长之家——GenSan、Benthany过渡之家——Marikina、和Benthany过渡之家——Lipa。
Dans les régions de Visayas, du Luzon méridional et de Bicol, le Ministère du travail a mis en œuvre un plan visant à réduire le trafic d'enfants à des fins d'emploi abusif, qui comprend des projets intra et interrégionaux de suivi des enfants recrutés illégalement dans ces provinces.
在比萨扬群岛、南吕宋和比科尔地区,劳工执行了一项行动计划,以遏制为剥削雇佣目的而贩卖
的活动。 该计划由各地区内和地区间的方案组成,为的
密切监测各省非法招募
的活动。
Les victimes comprendraient des agriculteurs, un membre du personnel de Solidarité des travailleurs de Suriago-Agusan, un organisateur communautaire du nord de Luzon, un membre de l'Organisation populaire de la jeunesse "Samaang Demokratikong Kataan (SDK)" et une jeune fille de 11 ans d'une famille rurale dont les membres étaient soupçonnés d'appartenir au NPA.
声称的受害者包括农民、苏里高-阿古桑工人团结组织的一名职员、北吕宋的一名社区组织者、以及被称之为“Samaang Demokratikong Kataan (SDK)”的人民青年组织的一名成员、一个农民家庭出生的11岁女孩和被怀疑为新人民军的成员们。
Des mécanismes institutionnels concernant l'intégration des femmes dans le développement ont été créés au niveau des régions et des autorités locales, comme par exemple le Conseil de développement régional de la Région 10, la Commission provinciale sur les femmes de Bulacan dans le Luzon central, et les comités techniques concernant l'intégration des femmes dans le développement qui sont visés par les arrêtés locaux.
建立了地区和地方政府的性别与发展体制机制,如十区的地区发展委员会建立了这种机制,中吕宋的布拉干建立了省级妇女问题委员会,各地也根据地方法规建立了性别与发展问题技术委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur l'île de Luzon, principale île du nord la plus durement touchée par Mangkhut, le typhon a provoqué une quarantaine de glissements de terrain, dont le plus meurtrier s'est produit à Itogon, village minier de la Cordillère philippine.
在北部主要岛屿吕宋岛,受Mangkhut袭击最严重的岛屿,台风造成约四十次山体滑坡,其中最致命的发生在菲律宾科迪勒拉山脉的采矿村伊托贡。