有奖纠错
| 划词

Quatrièmement - et dernier point -, je voudrais traiter de la phase d'après conflit.

第四,最后请允许我谈谈冲突阶段

评价该例句:好评差评指正

Les défis sont particulièrement importants pour les pays en situation d'après conflit.

处于冲突阶段各国面临挑战特别严峻。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon restera déterminé à aider le Timor oriental durant la période consécutive à l'indépendance.

日本将继续承诺在独立阶段帮助东帝汶人民。

评价该例句:好评差评指正

La phase post-alphabétisation du programme aura une composante santé génésique.

该方案阶段包含有一个生育保健部分。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.

在拍卖阶段,将选出优胜者并授予合同。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures continueront d'être importantes après les élections également.

在选举阶段,这些施还将是继续重要

评价该例句:好评差评指正

Un des pays ayant adhéré à l'OMC a reçu une assistance technique après son adhésion.

一个已经入世国家在入世阶段要求提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne manquerons pas de le faire au cours des délibérations de la Commission.

我们将在委员会阶段强调这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.

委员会还应当帮助规划冲突阶段各项行动先后顺序。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.

自逮捕之时起直至刑满释放阶段都需要考虑罪犯待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement du secteur privé est aussi nécessaire avant qu'après un conflit.

私营部门在冲突前阶段参与和在冲突阶段参与同样必要。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau contexte en matière de sécurité a succédé à la période de la guerre froide.

冷战阶段出现了新安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il convient d'accorder une plus grande attention à la phase qui suit les conflits.

第四,应更加重视冲突阶段

评价该例句:好评差评指正

Le point 110 de l'ordre du jour sera examiné ultérieurement.

程项目110将在阶段

评价该例句:好评差评指正

On est alors convaincu que l'on sera plus heureux quand ils auront passé cette étape.

人们认为度过这个阶段日子会更好。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport se concentre à juste titre sur le lendemain immédiat d'un conflit.

该报告恰当地注重冲突刚结束阶段

评价该例句:好评差评指正

Bien plus, il est courant de voir ce phénomène de violence sexuelle se perpétuer en période d'après conflit.

此外,冲突阶段性暴力同样普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère que ce point soit examiné lors d'une phase ultérieure des travaux de la Commission.

他提在委员会工作阶段讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis continueront de les appuyer lorsque cette phase sera achevée.

美国承诺支持本阶段改革完成下一阶段改革。

评价该例句:好评差评指正

Cela devra s'accompagner d'un appui à la société civile dans la première phase qui suit le conflit.

作为补充,必须在冲突阶段为民间社会提供支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supraconductibilité, supraconductible, supraconduction, supraconductivité, supracortical, supracrétacé, supracrustal, suprafluide, supraglaciaire, supragneiss,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

La durée du traitement varie du stade de l’infection aux symptômes ressentis.

治疗期限根据感染症状病发阶段有所变化。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais elle disparaît quand on devient foetus.

但是进入胎儿阶段 它就逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Cyclisme. Tour de France : l’Italien Giulio Ciccone conserve le maillot jaune après la 7e étape.

循环。环法自行车赛:意大利人朱利奥·西科内在第7阶段保留了黄色球

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Vous voulez dire qu’elle est du dernier bien avec lui, qu’elle lui a fait voir l’heure du berger, dit le docteur, expérimentant avec prudence le sens de ces expressions.

“您是说,她现在已经跟他打得火热,已经到了‘人约黄昏’的阶段了?”大夫说,对他用的暗喻洋洋得意。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les victoires lors des batailles des Thermopyles, de Salamine ou de Platée vont permettre de battre les Perses, même si la paix ne sera officiellement signée qu'en 449 après une longue phase de reconquête.

在热莫皮莱、萨拉米斯或普拉塔战役中的胜利将击败波斯人,即使和平在经过漫长的重新征服阶段才在449年正式签署。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Dix ans après les tueries commises au siège de l'hebdomadaire et dans un supermarché casher de Vincennes, ce stade-là est dépassé ; à partir du moment où nous croyons en la République et en ses valeurs, nous sommes tous " Charlie" .

在周刊总部和文森斯的一家犹太超市发生杀戮事件十年,这个阶段已经过去了;从我们相信共和国及其价值观的那一刻起, 我们都是“查理” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supranormal, supraréfraction, suprasegmental, suprasensible, suprastérol, suprastructure, suprasymphysaire, supratemporal, supraterrestre, supratidal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接