有奖纠错
| 划词

Ces derniers ont alors fui vers les bâtiments administratifs.

后者立刻逃向办公大楼。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ayant souvent choisi de privilégier une certaine qualité de vie.

后者更倾向于种生活的质量。

评价该例句:好评差评指正

Car l'un n'est que fumée et l'autre n'est que vent.

因为前者是烟,后者不过是风。

评价该例句:好评差评指正

Un morceau de sucre est amoureux d'une petite cuillère mais celle-ci ne l'aime pas.

糖块爱上了咖啡勺,但是后者没兴趣.

评价该例句:好评差评指正

La première précède-t-elle la seconde et la facilite-t-elle?

前者是否高于后者并对后者有促进作用?

评价该例句:好评差评指正

L'un se classe sixième et l'autre neuvième avec des scores modestes.

前者位居第六,而后者位居第九,成绩都只般。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont gagné trois combats en se battant comme des gens de la rue.

后者连赢三好像是街头打群的桀骜少年。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de cette dernière somme peut provenir du marché du carbone.

后者的1000亿总的部分可以通过碳市来解决。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.

对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas pris de mesures conservatoires.

后者并没有采取临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont fréquemment alloués au taux légal.

后者常常按法定利率判给。

评价该例句:好评差评指正

Or ces derniers ne sauraient être attribués directement à l'État.

后者或许不直接归于国家。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a demandé à la cour de joindre les procédures arbitrales.

后者请求法院合并这些仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces autres éléments font l'objet de la deuxième partie bis.

后者是第二部分之二的内容。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du deuxième point, le travail de tri des données se poursuit.

关于后者,正在继续清理数据。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière expression est fondamentale pour toutes les activités spatiales.

后者是所有空间活动的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalisations sont évaluées au moyen d'indicateurs de résultats clefs.

后者是用主要业绩指标加以评估。

评价该例句:好评差评指正

La seconde prévoit les responsabilités civiles du fait de la corruption.

后者规定腐败行为的民事责任。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de la solution la plus radicale.

后者是最激进的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain qu'il est facile de corriger ce dernier point.

我相信后者是比较容易纠正的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les seconds seraient-ils les descendants des premiers ?

是否是前的后代?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette dernière ne concernait même pas les hommes.

甚至不会传染给人类。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En Chine, le cycle de ces signes est de douze ans.

以十二年为一个周期。

评价该例句:好评差评指正
法语中一淆的语法点

Si celui-ci fait action exprimé par l'infinitif.

如果是一个用不定式表达的动作。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais, en règle générale, les consommateurs ignorent de quoi ce dernier ingrédient se compose.

但是,通常,消费不知道包含的成分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La première catégorie avait plus de chances de survivre, tandis que la seconde était désavantagée.

让前获得生存的优势,则产生生存困难。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu préfères donc le crépuscule à l’aube ?

“朝霞和晚霞,你也是喜欢吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce dernier hocha la tête et se rendit de l'autre côté du miroir.

点点头,留在了玻璃屏的另一边。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le second investit plus que nous, mais il a une offre beaucoup plus simplifiée.

的投资比我们多,但它的报价十分简单。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le premier se rattachait à Robespierre ; le second confinait à Condorcet.

紧跟着罗伯斯庇尔,局限于孔多塞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il se tourna vers Yang Weining, qui opina solennellement de la tête.

看了杨卫宁一眼,郑重地点点头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci adressa à Fudge un signe de tête rassurant et s'écarta légèrement du mur.

朝福吉坚决地点了点头,离开墙壁向前走了几步。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour cette chercheuse, un cercle vicieux s'opérerait au détriment de ces derniers.

对于这位研究人员来,一个恶性循环会对不利。

评价该例句:好评差评指正
神话传

Ces derniers lui donneront la foudre, l’éclair et le tonnerre, symbole de son pouvoir.

会给闪电、霹雳和雷霆,象征着的力量。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.

映着阳光,在它们晶体的无数切面上反映出闪闪光芒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous écoute, madame, dit celui-ci.

“我听您,夫人,”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier rapport ne l'avait pas rendu fou de joie ni le second empli de désespoir.

没有使狂喜,也没有令沮丧。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle l'écoutait parler, captivée, souriante, hochant de temps à autre la tête.

话时,她总是全神贯注地倾听,还不时地微笑点头。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cependant, cette dernière se heurte à un problème : elle doit franchir la Seine.

然而面临一个问题:必须跨越塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, pour la différencier de l’ancienne Bretagne l’ancienne Bretagne est devenue «la Grande-Bretagne» .

因此,为了将它与以前的布列塔尼区分开来,就变成了大不列颠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接