有奖纠错
| 划词

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难!

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.

我很高兴与我相遇。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.

我们应该们伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

他们向提供其所需一切食品。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.

我亲爱们,至于困难,我们有是办法去面

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.

亲爱们,不要相信那些提议我们退出欧元人。

评价该例句:好评差评指正

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

我亲爱们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。

评价该例句:好评差评指正

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他消防队员共努力,维护设备。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.

新纳粹指控他们被犹太人影响了,这也不是一点没根据

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

祖(籍)国们伸出援助之手,让血脉再相连。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les hommes ont également l'obligation d'engendrer des enfants de sexe féminin.

男人拥有供养女性进一步义务。

评价该例句:好评差评指正

Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.

让我们感受到我们我们责任。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi la famille est-elle un tissu de relations croisées impliquant parents et enfants.

因此,家庭关系指父、母和关系。

评价该例句:好评差评指正

Bien des fois, nos citoyens n'estiment pas la bonne gouvernance à sa juste valeur.

我们常常不重视善政真正价值。

评价该例句:好评差评指正

Car il s'agit bien de notre prochain.

我们在这里谈论正是我们人类

评价该例句:好评差评指正

Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.

这是最近在莫斯科举行大会心。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.

安全是我最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.

我们将不允许杀害我们行为不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes népalaises travaillent beaucoup, bien davantage que les hommes.

尼泊尔妇女含辛茹苦,她们比男辛苦得多。

评价该例句:好评差评指正

À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.

此外还有赤贫,我们许多人类在赤贫煎熬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion, métoclopramide, métœstrus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il voulait libérer son peuple, dont une partie vit sous la domination de l'empereur d'Autriche-Hongrie.

他想解放他的同胞,因为一些同胞生活在奥匈帝国的统治之下。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je souhaite sincèrement que Hong Kong et nos compatriotes de Hong Kong se portent bien.

真诚希望香港好、香港同胞好。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.

想为自己的同胞做一下辩护。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils considèrent que j'ai trahi notre espèce.

“他们认为这同胞的背叛。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !

魁北克人关于他们同胞的着装问题上可十分狠辣的!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克演讲

A cette heure, 13 de nos compatriotes sont morts lors de ces attaques.

此刻,有13名法国同胞在这些袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mes semblables ! … Je n’en ai pas !

同胞!… … 没有!”

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,们必须避开两个陷阱,亲爱的同胞们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.

问题,现在常常法国同胞说他们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Depuis cinq siècles, ils vivent en bonne intelligence avec leurs concitoyens chrétiens.

自从5世纪以来,他们用他们基督教同胞的智慧生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour finir, mes chers compatriotes, en 2023 je vous souhaite de m'aimer.

最后,亲爱的同胞们,在2023年,希望你们爱

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.

香港繁荣稳定香港同胞的心愿,也祖国人民的期盼。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, je vous souhaite une très belle et une très heureuse année 2024.

亲爱的同胞们,祝愿你们度过美好而幸福的2024年。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.

同胞们几乎对这个大项目及其曲折进展一无所知。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.

们把你带这儿来,带你的同胞中间来了。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je ne savais pas, je ne pouvais pas comprendre, aucun des autres ne le pouvait.

不懂,无法理解,同胞中也没有一个人能理解。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Des crises, mes chers compatriotes, ensemble, nous en avons tant surmontées.

亲爱的同胞们,们一起克服了这么多危机。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

这就为什么,亲爱的同胞们,郑重地呼吁你们采用它们。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et il parle des Afri, donc au pluriel, comme de ses concitoyens.

他谈非洲人时,用的复数形式,就像他的同胞一样。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aux élus locaux, qui s'engagent au quotidien pour nos concitoyens.

当地民选官员,他们每天都致力于为们的同胞服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miellure, miémite, mien, miénite, mierodensimètre, miersite, miersteur, miésite, miétage, miétène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接