Les femmes qui font le même travail que les hommes doivent recevoir le même salaire.
与男子担任同工作妇女必须享受同薪资。
Les jeunes filles jouissaient de l'égal accès à l'école.
女童享有同受教育机会。
Le témoignage des femmes et celui des hommes ont la même valeur.
男女证词具有同效力。
Le principe de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes s'applique.
男子和妇女享有同机会。
Il est rentré beaucoup plus tard que moi.
都是同. 思是 他比我晚回来太多.
Les hommes et les femmes ont le même droit de contracter mariage.
男女均被给予同缔婚权。
Au Bhoutan, la femme a le même statut que l'homme.
丹妇女享受与男子同地位。
Les forces de la coalition et les Afghans doivent prendre leur part de responsabilité.
联军和阿富汗应履行同职责。
Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.
妇女享有同社会保障权。
Il convient d'accorder à chaque participant un temps de parole égal pendant les débats.
每位与会者必须享有同讨论时间。
L'État leur accorde des possibilités égales de mener leurs activités.
国家对开展这些活动给予同机会。
À ce jour, aucune action de ce genre n'a fait l'objet de plainte.
法律保证男女享有同工资和福。
Mais il n'existe pas de règle équivalente pour les hommes mariés.
然而,对于已婚男子没有同规则。
La délégation singapourienne demande uniquement que le même respect lui soit rendu.
新加坡代表团只要求给予其同尊重。
Les organisations partenaires ne possèdent pas toutes les mêmes capacités.
并非所有伙伴组织都具备同能力。
Elle prévoit aussi l'égalité de statut juridique des femmes et des hommes.
该法还授予妇女与男子同法律地位。
Je crois donc qu'il ne faut pas mettre ces contraintes sur le même plan.
我们应把这些限制看作是程度同。
Aucune vie humaine n'a moins de valeur qu'un monde.
任何人生命都与世界同重要。
Les seniors ont les mêmes droits que les handicapés.
老年人享受与残疾人士同福待遇。
Celles-ci jouissent de droits égaux aux prestations et autres avantages.
她们在受益种类和范围方面享有同权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, on a tous les mêmes droits.
是的,都享有同等的权利。
Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité.
其实,这些活动并不都具有同等的正统性。
Bien qu'ayant cherché, je n'ai pas trouvé d'expression équivalente.
虽然进行了搜索,但没有找到同等的表达方式。
La même quantité de viande d'agneau, 39 kilogrammes.
同等数量的放39kg温室气体。
Pour qu'à l'avenir tous les enfants du monde aient les mêmes chances de s'épanouir et de grandir.
这是为了将来,所有儿童都有着同等的机会,去绽放,去美好成长。
La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.
这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是同等的,而且那个年轻寡妇无疑使他十分喜欢。
Mais Vendredi, loin d'être un « sauvage » soumis, veut vivre sur un pied d'égalité avec son sauveur.
但是星期五他远远不是一个被驯化的“野人”,他希望获得与鲁滨逊同等的地位。
À poid égal, le sushi n'est donc pas plus calorique que le burger.
在同等重量的情况下,寿司的热量并不比汉堡高。
Mon homologue bulgare fait des difficultés et je ne comprends pas un mot de ce qu'il raconte.
保加利亚那个和同等的官员在提意见刁,可他说的话一个字儿也听不懂。
Et les citoyennes ont les mêmes droits que les citoyens.
公民享有与公民同等的权利。
On va rajouter à peu près la même dose en eau et ça on le met à feu vif.
将加入大概同等量的水然后把它放在高温下煮。
Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.
这一切,在另一个和她同等的妇人心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼。
Elle se serre contre lui et, pris tous deux d'un égal transport, ils s'unissent.
她把自己压在他身上,两人都被同等的交通工具带走,他团结在一起。
C'est 10 fois moins qu'une superficie équivalente en banlieue de grandes villes comme Shanghai.
这比上海等大城市郊区的同等面积小十倍。
Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.
在这以前,她是否比别人更合的心意,甚至仅仅是跟别人同等程度地合的心意,这都无关紧要。
Le ministère au pouvoir veut naturellement faire les élections, et les députés veulent avec autant d'énergie se faire réélire.
政府部门自然希望进行选举,国会议员希望以同等的能量再次当选。
Mais l'écologie a un coût: 3000 euros, 3 fois plus qu'un climatiseur équivalent.
但生态是有成本的:3000欧元,是同等空调的3倍。
Elle s'est lancée, à 40 ans, dans ce sport où les qualités artistiques comptent autant que la technique.
40岁时,她开始从事这项艺术品质与技术同等重要的运动。
À compétence égale, une femme gagne, en Inde, 50 euros de moins par mois que les hommes.
在同等技能的情况下,印度女性的月收入比男性少 50 欧元。
La Russie dit aujourd'hui avoir échangé avec l'Ukraine 150 prisonniers de guerre ukrainiens contre autant de Russes.
俄罗斯今日宣布,已与乌克兰交换了150名乌克兰战俘,换回了同等数量的俄罗斯战俘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释