Cet enfant a l'art de se faire plaindre !
这孩子真会样来博得同情!
A toi toute ma compassion, et toute mon amitié.
请接受我的友谊和同情。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情我的话,就给我钱。
Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .
我们向您表示同情和慰问 。
Il est vrai que la sympathie a une notion qualitative.
同情心确实是一种性质上的观念。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她的答辩一也没赢得公众的同情。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情的表情。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
Oui, d'accord, je sais, c'est pas très sympa pour eux!
不错,完全同意,我知道,这不是很有同情心!
De telles gens sont à plaindre.
值得同情的人。
1。Si j'ai voulu qu'on commence par vous, c'est que vous avez toute ma sympathie, dit la secrétaire.
意思是"我特别同情你" "你赢取了我的全部同情心" "我的同情都给了你" "你所拥有的是我的全部同情心".
Les êtres humains s'entraident par amour et compassion.
人类出于爱心和同情彼此帮助。
Nous exprimons notre profonde sympathie et sincères condoléances aux familles.
我们表示深切同情和衷心哀悼。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。
C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.
这也是更具同情心的方式。
Nous partageons la peine et l'agonie de nos frères africains.
我们同情非洲兄弟的痛苦和焦虑。
La Norvège n'a aucune sympathie pour les terroristes.
挪威并不同情恐怖主义分子。
Ces relations doivent être régies par l'amour et la compassion.
这种关系应以博爱和同情为指南。
Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un moment d’empathie pour la vie paysanne ?
是对农民生活的同情?
Croyez à l'expression de toute ma sympathie.
向你表示真挚的同情。
Je vous assure de toute ma sympathie.
我很同情你的遭遇。
On te plaint pas après, c'est un mal au dos.
我们不会同情你,这是背痛。
Je plains les gens qui apprennent le français.
我同情学习法语的人。
Et où compatissez-vous donc, ma chérie ?
“的,你们到底同情我什么?你们又是怎么同情我的?
Harry apprit très vite à ne pas trop éprouver de pitié pour les gnomes.
哈利很快就不再同情地精了。
Les nations ont toujours notre respect et notre sympathie.
对民族,我们始终是尊敬、同情的。
Comme me l'écrivit, avec sympathie, l'un de mes aimables correspondant.
用比较同情我的一名记者的话说。
" Sympa" , c'est le diminutif, le raccourci de " sympathique" .
“好”是“同情”的缩写。
Je plains même les étrangers qui veulent apprendre le français.
我甚至很同情想学习法语的人。
Ils ont eu pitié de nous. Ça va les Epicurieux ?
他们很同情我们。朋友们的情况如何?
Heuh je fais le daron, je fais pitié miskine.
呃,我模仿龙,我很同情miskine。
Il se sentait maintenant à l’âme un besoin de s’attendrir, d’être embrassé et consolé.
现在他心感到需要同情,要人拥抱。
Vous comprenez les autres en vous mettant à leur place, et faites preuve de l'empathie.
你们换位思考来理解别人,且富有同情心。
La Suisse, c'est une sorte de poisson, difforme et antipathique.
而瑞士是一种鱼,畸形且没有同情心。
Mais bon, on va pas les plaindre non plus, hein.
但是,嘿,我们也不会同情他们,呵呵。
Sois humain. Il faut avoir pitié des animaux.
“要仁慈,对动物应当有同情心。”
– Qu'est-ce qu'elle a encore fait ? demanda Hermione, compatissante.
“她这次又怎么啦?”赫敏同情地问。
Quelques mots bien sensés de votre part lui rendront la joie.
只要你几句同情答理的话就会使她高兴的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释