La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进化的建议值得支持。
Au sujet des propositions visant à rationaliser les centres d'information de l'ONU, il faut se souvenir que, dans les pays en développement, ces centres jouent un rôle crucial en renforçant la représentation que le public a de l'Organisation.
关于联国新闻中心
化的建议,应当铭记的是,设在发展中国家的新闻中心在促进联
国的公众形象方面发挥着至关重要的作用。
La Suisse estime qu'une analyse technique par une équipe spéciale indépendante, telle que proposée dans le Rapport, serait utile afin d'élaborer des propositions plus détaillées et plus spécifiques en matière de rationalisation et de consolidation des différentes entités onusiennes.
瑞士认为,报告提议由特别独立工作队进行技术分析,这对拟定更加详细而具体的联国各实体
化和整
建议将是有益的。
Toute proposition de rationalisation des centres d'information de l'ONU devait être envisagée en étroite consultation avec les États hôtes, les autres pays desservis par les centres et les régions intéressées, et tenir compte des particularités géographiques, linguistiques et technologiques de chaque région.
一名代表一个大集团的发言者说,关于使联国新闻中心进一步
化的任何建议都必须同东道国、这些中心所服务的其他国家、以及所涉区域协商实施,必须考虑到不同区域的地
、语言和技术特点。
L'analyse du département sur la situation actuelle sur le terrain et les diverses propositions en vue d'une poursuite de l'effort de rationalisation indiquent que de nouveaux progrès sur la voie de la rationalisation nécessiteraient un volume de financement auquel le Département n'a pas accès actuellement.
新闻部对目前实地情况和各项进一步化建议所作的分析显示,为了在区域化方面取得进一步进展,新闻部需要有它目前所不具备的资金数量。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革新奖金、化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Elle propose que le Secrétaire général charge un comité multidisciplinaire spécial composé d'experts indépendants représentant toutes les écoles de pensée d'examiner la question de la famille et d'établir pour la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale un rapport qui comporte des recommandations concernant la rationalisation des programmes portant sur la famille et ses différents éléments.
贝宁代表团建议秘书长设立家庭问题多学科特设,由代表各个思想派别的独立专家组成,目的是审查以上问题,并为大
第五十九届
议起草报告,并针对关于家庭及其成
的方案提出
化建议。
On considère donc qu'il n'est plus approprié de présenter un projet de résolution au titre de ce point, compte tenu des recommandations relatives à la rationalisation des travaux de l'Assemblée générale et du fait qu'il convient de ne pas détourner l'attention de l'Organisation de problèmes plus pressants qui doivent être traités dans d'autres régions du monde.
因此,我们认为,根据使大工作
化的建议,并为了不分散本组织对世界其它区域需要解决的更迫切问题的注意力,在此议
项目下提出决议草案已不再具有任何意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。