有奖纠错
| 划词

La Société collabore également avec l'OMS pour la publication de son bulletin OrthoLetter.

学会还与卫生《矫正通讯》刊物。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO et la PATA collaborent en vue de l'élaboration d'une série de publications intitulée «Impact».

教科文织及亚太旅协正在一份题为“影响”的系列物。

评价该例句:好评差评指正

Des contrats de collaboration sont également passés avec des éditeurs.

还采取同方式与印刷媒体发行物。

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel a été publié en collaboration avec la Fondation Grameen des États-Unis et la Banque mondiale.

这份手册是与美国格拉明基金会及世界银行的。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux paraissent avec le soutien et la coopération d'institutions spécialisées.

《技术信息服务增值动态》的三份期刊是在专门机构的支的。

评价该例句:好评差评指正

Les publications devraient également être diffusées en partenariat avec des organisations nationales, régionales ou internationales.

同时也应与国家、区域其他国际性分发传播物。

评价该例句:好评差评指正

L'ouvrage sur Trinité-et-Tobago sera le prochain à paraître dans la série des 11 volumes publiés conjointement avec Palgrave Macmillan.

将与帕尔葛莱夫·麦克米公司一套11册书,下一本是关于特立尼达多巴哥的书。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat a également travaillé en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et publié plusieurs rapports et études.

人居署还国其他实体了几个报告研究成果。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec la Banque mondiale, l'ICEPS a publié un livre sur l'appui de la Banque aux entreprises.

发协会与世界银行了一本关于世界银行支企业的书。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos félicitations aux personnalités éminentes qui ont participé à l'élaboration du livre Crossing the Divine: Dialogue among Civilizations.

我们想对参与《跨越分界:不同文明之间的对话》一书的各位知名人士表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Elle coopère avec la Division de statistique pour la promotion des publications statistiques et dans les enquêtes menées auprès des utilisateurs.

销售推销科与联国统计司宣传统计进行用户调查。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec le Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement, le Département a publié un document de base sur le désarmement.

该部同非政府织委员会了关于裁军的初级读物。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a aussi publié, en collaboration avec l'UNICEF, une loi type sur la justice dans les affaires impliquant des enfants victimes et témoins d'actes criminels.

毒品犯罪问题办公室还与儿童基金会了《涉及儿童受害人犯罪证人事宜的司法示范法》。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, pour l'essentiel, de publications internes, de documents publiés en coopération avec des éditeurs de renommée internationale et du site Web de l'Institut.

内部、与国际著名,以及社发所的网站都是主要的产手段。

评价该例句:好评差评指正

De plus, en collaboration avec l'Institut international pour le développement durable (IISD), le PNUE a récemment publié un manuel élémentaire sur l'environnement et le commerce.

此外,环境署还与国际可续发展研究所(可续发展所),最近了一本关于环境与贸易的基本手册。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux abris seront créés dans un proche avenir et un manuel sera bientôt publié en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement.

不久将为贩卖人口的受害者建成许多新的庇护所,并将很快与联国开发计划署一本手册。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses publications des Nations Unies ont été reçues et diffusées par différentes voies, notamment une publication de l'ONUDI sur la coopération multilatérale en Argentine.

收到并通过各种渠道传播了许多联物,包括工发的题为“阿根廷的多边”的物。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec ces groupes de jeunes, le FNUAP publie un bulletin destiné aux adolescents qui répond à des questions concernant la santé en matière de reproduction.

人口基金与这些青少年团体青少年通讯,这种通讯解答生殖健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps de fonctionnement ainsi que la sélection de livres publiés, l'auteur de la publication de la forme plus reconnu - la coopération dans la publication.

同时经营图书选题以及,作者最最认可的形式--

评价该例句:好评差评指正

Un manuel pour la collecte de statistiques sur la criminalité a été mis au point et publié en collaboration avec la Division de statistique de New York.

与秘书处统计司,设计了犯罪统计数字收集手册。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁是下一任糕点大师?

À la clé pour le vainqueur, un tour du monde des établissements les plus prestigieux pour travailler auprès des pâtissiers les plus renommés et l'édition de son propre livre de recettes.

获胜者关键,世界巡演知名糕点厨师合作,并出版自己食谱。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

À la clé, pour le vainqueur, un tour du monde des maisons les plus prestigieuses pour travailler auprès des plus grands noms de la discipline et l'édition de son propre livre de recettes.

对于优胜者,获胜者将周游世界,学科界大牌合作,并出版自己食谱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接