有奖纠错
| 划词

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到,我们决定推迟我们的计划。

评价该例句:好评差评指正

Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.

相反,应可区别对待

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de la migration pour un enfant peut revêtir diverses formes.

儿童的移徙经历可能

评价该例句:好评差评指正

Cet alinéa peut s'illustrer dans les développements ci-dessus.

本分段可用上述来说明。

评价该例句:好评差评指正

De telles insuffisances peuvent apparaître dans diverses situations.

这些缺陷可能在下发生。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.

可专门制订担保协议以涵盖上述

评价该例句:好评差评指正

Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.

这就我们在下使用的一致标准。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.

而且,从来考虑,修理必须合理。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez mis en exergue dans vos déclarations les situations diverses rencontrées par les réfugiés.

你们在发言中突出了难民面临的

评价该例句:好评差评指正

Certains faits indiquent que des progrès ont été réalisés à cet égard également.

明,这方面也在取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial se propose d'en donner plusieurs exemples dans le commentaire.

不过,特别报告员打算在评注中说明

评价该例句:好评差评指正

Il est très important d'examiner les faits nouveaux dans ce domaine.

十分重要的审视这一领域内的发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.

这些西方模式绝不能任意在下强行运用。

评价该例句:好评差评指正

Il convient néanmoins de souligner la complexité des situations.

需要强调的一个问题的错综复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Mme Cherry Kingsley a décrit différents types de vulnérabilité des enfants.

Cherry Kingsley说明了儿童较易受伤害的

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.

秘书处还将通报缔约方没有提交回复的

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.

我们认为,在下都需要采取一致的国际做法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est tenu, dans tous les cas, de veiller au respect du principe de non-refoulement.

缔约国必须在下都确保不驱回原则得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est donc pas exhaustive et figure à titre d'exemple.

因此,总进行说明,并没有详尽地罗列

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留下的融资手段的形式多样性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年8月合集

Le plan d'aménagement devrait ainsi être élaboré sur les situations diverses de chaque région.

因此,应根据每个区域各种制定发展计划。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces opérateurs sont formés aux différents types de situations potentielles, harcèlement sexiste et terrorisme compris.

电话接线员接受过各种可能发生培训,包括性侵和恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais il fit face aux événements.

但他面临着各种

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp regarda Albert avec ce sourire qui lui était particulier, et qui savait prendre la nuance de toutes les passions.

波尚脸上露出一个他所特有微笑,这种微笑可以在各种不同之下传达出他心里各种不同

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et cette idée de harcèlement, elle est de plus en plus fréquente dans les plaintes par rapport à des situations variées.

而这种骚扰想法在各种投诉中越来越频繁出现。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pour reprendre les mêmes arguments, il n'y a plus de femmes que d'hommes, il y a plus de ceci et de cela.

,为了重申同样论点,现在男女经不再平衡了,各种也变得复杂了起来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais enfin, cette idée de pause, on la retrouve dans des contextes divers, dans des formules par exemple liées à la vie moderne.

但最后,这种暂停想法, 我们在各种下都能找到它,如与现代生活相关公式。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La panique commença à s'emparer des passagers de l'Apocalypse : toutes sortes de situations avaient été envisagées depuis le décollage, mais pas l'absence de cible visible.

“启示”号上人们陷入惶恐之中,起航前曾设想过各种,唯独没有想到与目标近在咫尺,视野中却一无所有。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces cas de déblocage ont été harmonisés entre les différents supports d’épargne retraite et concernent par exemple l’acquisition de votre résidence principale ou encore l’expiration de vos droits à l’assurance chômage.

这些解锁各种退休储蓄工具得以协调,涉及到有:购买第一住所或者失业保险到期等。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Parce que c'est juste des ouvertures radicales qui sont peut-être sous chaque circonstance possible et qui sont elles-mêmes immémoriales, on l'a vu, mais qui ne semblent pas pouvoir composer une histoire.

因为它们只是激进开端, 也许在各种可能下都存在, 而且正如我们所看到, 它们本身就是不朽,但似乎无法构成一个故事。

评价该例句:好评差评指正
专八写作

Par conséquent, malgré les cours réguliers liés à la carrière, les diverses activités pratiques qui manipulent la situation de travail réelle sont utiles pour que les étudiants s'inquiètent moins de l'avenir.

因此,尽管有常规职业相关课程,但操纵实际工作各种实践活动有助于学生减少对未来担忧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, faire du forcing. Donc voilà, il y a un peu de tout, et on va en voir plusieurs, on va retrouver tous ces cas dans les mots qu'on va voir maintenant.

。所以,有各种各样,我们要来看好几种,在接下来我们要讲解单词中,我们会发现所有都出现了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

En fait, le mot est bien vieux, en français comme en allemand et il a désigné des fonctions très diverses à travers les époques. Encore maintenant, selon les pays, il est associé à des situations variées.

事实上,这个词非常古老,在法语和德语中一样,它在各个时代都指定了非常多样化功能。即使是现在,根据国家不同,它与各种有关。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors pas parce que c'est un phénomène de mode ou de tendance, c'est juste parce que c'est un moyen d'être un peu théâtral et de pouvoir s'adapter à des situations et de représenter son mood et de représenter un environnement.

并不是因为它是一种潮流或趋势,而是因为它是一种略带戏剧性方式,能够适应各种,表达你绪,展现你环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接