Dans d'autres cas, un tel recours doit être introduit par le migrant.
在其他情况下,行政拘留司法审议只是应迁徙者要求而执行。
J'invite la communauté internationale à consolider les acquis d'aujourd'hui et à prendre immédiatement des mesures pour assurer définitivement l'état de droit en apportant un soutien continu aux structures judiciaires et pénitentiaires de la région.
我敦促际社会保护迄今为止取得
成就,现在就采取必要步骤,加强法制,持续不断地支持区域内
地方司法机构和拘留设施。
Elles ont demandé aussi si le Gouvernement envisageait de ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, instrument qui pouvait appuyer l'action menée pour améliorer l'administration de la justice et les conditions de détention.
它还询问博茨瓦纳政府是否已考虑批准《禁止酷刑公约任择议定书》,有关机制将有助于改善司法和拘留条件。
M. Abu Shaiba (Koweït) dit que son gouvernement est gravement préoccupé par les pratiques israéliennes inhumaines à l'encontre du peuple palestinien, notamment la destruction des foyers, les restrictions drastiques en matière de mobilité, les détentions arbitraires et les exécutions extrajudiciaires.
Abu Shaiba先生(科威特)说,科威特政府非常担忧以色列对巴勒斯坦人民实施不人道做法,包括破坏家园、对流动严加限制、实行封锁政策、任意拘留和司法外杀害等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" On sait que des détenus tentent de se faire livrer des contenus illicites, dont des téléphones portables, par des drones" Selon Cédric Logelin, le porte-parole du garde des Sceaux, " les dispositifs anti-drone vont s'accélérer" .
“我们知道,拘留者正试图通过无人机向
们提供包括手机在内的非法内容”,
法
长发言人塞德里克·洛格林表示,“反无人机设备将会加速发展”。