有奖纠错
| 划词

Les commandants ont insisté sur le caractère nécessairement concomitant du début du DDR et des réformes politiques et législatives.

司令们坚决认为,复方案与政治和立法改革必须同步开始。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les entretiens, il s'est dégagé clairement une identité de vues entre les commandants des FN et leur direction politique.

在讨论的时候,新军的司令们与政治领导人显然意见一致。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a obtenu un document corroborant la qualité de commandant en second des Forces armées de facto du général Ntaganda.

专家获得一份文件,证实了恩塔甘达将军作为刚果(金)武装力量副司令的实际角色。

评价该例句:好评差评指正

Les commandants des FN ont indiqué qu'ils seraient disposés à regrouper leurs troupes dès que les deux protagonistes militaires auraient trouvé un compromis politique.

新军的司令们表示,只要敌对双方达成政治妥协方案,新军可能愿意重新部署部队。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites ont également permis à la délégation de s'entretenir avec les commandants de zone des FN et d'évaluer leur volonté de mettre en œuvre le processus de DDR.

通过这些访与新军司令讨论,了解他们是否愿意实施复程。

评价该例句:好评差评指正

Deux généraux thaïlandais ont successivement exercé les fonctions de commandant de forces de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ce que la Thaïlande considère comme une expression de confiance à son égard.

泰国的两名将军先后履过联合国东帝汶过渡政当局(东帝汶过渡当局)部队司令的职责,泰国认为这是信任的表现。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 octobre, dans le village de Mosabruni (district d'Akhalgori), les membres d'un bataillon de montagne commandé par Bala Betsauti et relevant du Ministère ossète de la défense ont ouvert le feu et pillé une habitation.

10月9日,在Akhalgori区Mosabruni村,奥赛梯国防部山地师(司令Bala Betsauti)人开枪并抢劫当地一家居民的房屋。

评价该例句:好评差评指正

Passant à la question du recrutement de personnel, l'orateur dit que les commandants de forces sont nommés uniquement lorsque le Secrétariat les connaît en raison de leur participation à d'autres opérations de maintien de la paix.

他在谈到人遴选题时说,任命司令只能在秘书处了解他们在以往维和动中表现的情况下

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les enfants soldats démobilisés qui n'ont pu retrouver leurs familles ou communautés, certains sont restés avec leurs anciens commandants et ont été par la suite recrutés pour combattre au côté des milices en Côte d'Ivoire.

一些无法重返家庭或社区的复儿童兵,他们仍然与原来的司令在一起,后来被招募参加民兵,到科特迪瓦作

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également rencontré le Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Coordonnateur résident des Nations Unies et des représentants d'organismes des Nations Unies au Liban, ainsi que le commandant et d'autres membres de la FINUL et de l'ONUST.

会还会见了联合国秘书长的个人代表、联合国驻地协调和联合国各机构驻黎巴嫩代表,以及联黎部队和停火监督司令及其他工作人

评价该例句:好评差评指正

Dans un effort déterminé pour affirmer l'autorité de son gouvernement, le Président Karzai a convoqué 12 des plus puissants gouverneurs et commandants de région à Kaboul le 20 mai et il a menacé de donner sa démission s'il n'obtenait pas leur coopération pleine et entière.

为了努力体现政府的权威,卡尔扎伊总统5月20日将该国权力最大的省长和地区司令召集到喀布尔,威胁说如果不能得到他们的合作他就辞职。

评价该例句:好评差评指正

M. Guéhenno (Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix) dit que le Conseiller militaire occupe un poste de D-2, et que les commandants de forces sont nommés compte tenu de leur grade militaire. Il n'y a jamais eu de problèmes dans les relations entre eux.

Geenno先生(主管维和动副秘书长)说,军事顾的职级为二级,而司令的职级取决于他们的军衔,在他们之间的关系方面从来没有出现过什么题。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le recrutement du personnel, l'orateur dit que le représentant de la Jordanie s'était référé dans son intervention au Commandant des forces de la MINUEE, alors que le Secrétaire général adjoint dans sa réponse a parlé uniquement de la nomination du Commandant des forces de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL).

他在谈及干部遴选题时说,印度代表在其发言中所说的是任命联埃厄特派团司令,而副秘书长在回答题时只涉及任命联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)司令

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compte, compté, compte chèques, compte de résultat, compte rendu, compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:黑暗森》法语版

L'amiral Chang Weisi, de l'armée spatiale chinoise, m'a demandé de vous transmettre ses respects.

“中国太空军司令员常伟思将军托我向您问。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森》法语版

Cette confession n'altérerait cependant pas le grand respect pour son travail de premier amiral de l'armée spatiale que l'Histoire saluerait plus tard.

不影响历史对太空军首任司令员工作的高度评价。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le commandant Jiang Weilie a expliqué que cette manœuvre est une pratique commune aux forces navales du monde.

蒋伟烈司令员解释说,种演习是世界海军部队的惯例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comptoir, comptonie, compulser, compulsif, compulsion, compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接