有奖纠错
| 划词

Formalités imposées aux chauffeurs ou aux équipages, notamment obligation de visa: Les opérations de transport de marchandises exigent souvent aussi le mouvement de personnes, telles que chauffeurs de camion ou membres de l'équipage d'un navire.

司乘人的签证其他要求:货业务还常常需要有人的来往,如卡车驾驶或者

评价该例句:好评差评指正

Normes et réglementations différentes, en matière de sécurité et d'environnement notamment; Infrastructures de transport inadaptées; Utilisation insuffisante des TIC; Formalités imposées aux chauffeurs ou aux équipages, notamment obligation de visa; Protection des transporteurs nationaux; Risques et assurances; Postes de contrôle; Manque de coordination; Documents nécessaires au transport inappropriés; Cadre juridique inapproprié; Inexistence d'un régime national de transit douanier; Formalités et retards au passage des frontières; Droits de transit.

同的安全、环境其他标准及规基础设施足; 信通技术利用足; 司乘人的签证其他要求; 保护国内营方的措施; 风险保险; 安全检查站; 缺乏协调; 单据足; 法律框架足; 缺少国家海关过境系统; 过境手续延误; 过境费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特辑

Elle indique que cela s'applique également aux gens qui conduisent des véhicules personnels hors de la ville.

同时,府也指出此项策也适用于自行驾车出城人员

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接