有奖纠错
| 划词

À la maison d'arrêt de Malabo, le Représentant spécial a trouvé huit personnes enfermées dans des cachots d'environ 1,50 m de long sur 70 cm de large.

在马拉博监狱看到8名囚犯,被分关在大约1.50×0.70米大小的号子里。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont expliqué au Représentant spécial que la mise au cachot des intéressés était une punition qui leur avait été infligée pour tentative d'évasion : la punition consistait à les enfermer dans cet espace réduit de 15 heures au lendemain matin, avant de les laisser sortir prendre le soleil avec les autres détenus.

当局对解释说,他们被关进小号,是对他们企图越狱的惩罚,惩罚的内下午3点关在号子中,直到第二天上午,然后允许他们与其他犯人一道放风。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur va pour arranger les affaires de la maison Guillaume Grandet.

他是去料理纪尧姆 ·葛朗台号子事情。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Psalmodiant des chants étranges, ils tiraient en rythme sur les cordes des balanciers pour maintenir le mouvement de ceux-ci.

奇怪号子,齐力拉系在锤上绳索,维持

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En droit, si vous possédez les titres de toutes les créances dues par la maison Grandet, votre frère ou ses hoirs ne doivent rien à personne. Bien.

“在法律上要是你拿到葛朗台号子所有欠人债券,令弟和他继承人就算跟大家两讫了,行了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet nous avons appris l’affreux malheur arrivé dans votre famille, le désastre de la maison Guillaume Grandet et la mort de votre frère ; nous venons vous exprimer toute la part que nous prenons à ce triste événement.

“葛朗台,我知道府上遭了不幸,纪尧姆 ·葛朗台号子出了事,令弟去世了,我特地来表示哀悼。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接