Votre invitation est pour nous un précieux témoignage de notre amitié.
你们的邀请是我们之间友谊的可贵见证。
La vie est précieuse,prends en soin.
生活是可贵的,去细心照料她。
C'est là une démarche que le Canada juge très utile.
加拿大认,做法可贵。
Ami valent mieux qu'argent.
朋友比金钱更可贵。
Je tiens à dire que mon expérience ici a été excellente.
我谨指出,我里的经历非常可贵。
Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.
他的参与难能可贵,我们对此表示感谢。
L'ONU accumule également une expérience opérationnelle précieuse quant à la coopération sur le terrain.
联合国一些实际工作中曾取得可贵的行动经验。
Tout appui technique et financier concernant ces projets serait le bienvenu.
对些目的任何技术和财政支助都是可贵的。
L'appréciable concours des initiatives privées au développement du secteur ne saurait être occultée.
不能不提到私人倡议对发展教育事业作出的可贵贡献。
L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
Toutes ces entités sont des partenaires précieux du HCR dans cette entreprise à long terme.
它们都是难个长期努力中的可贵的伙伴。
La participation active aux travaux de la CNUDCI de ses nouveaux membres sera inestimable.
贸易法委员会新成员的积极参与是非常可贵的。
L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.
联合国困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。
Ce sont les nobles principes que le Nigéria partage avec le système des Nations Unies.
尼日利亚与联合国大家庭都拥护些可贵的原则。
L'avis juridique devrait, à son sens, faciliter l'examen de cette question délicate.
她表示,一法律意见对审议一微妙问题作出了可贵的贡献。
L'expérience et la conduite concrète de l'Instance et de ses membres y aident considérablement.
论坛及其成员的实际经验和指导对达到一目标是可贵的投入。
L'Université de Téhéran, en particulier, est largement considérée comme un important réservoir d'idées.
方面,德黑兰大学尤其被普遍视是一个可贵的发源地。
Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.
鉴于分配给委员会的问题范围广泛,而且往往非常困难,尤其难能可贵。
Il a de la vertu.
〈口语〉他(样做)是很可贵的。
Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.
你糟蹋了可贵的时间,成果是你想成功已时太晚了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins connue que celle de la soie mais tout aussi précieuse, peut-être encore plus.
没有丝绸之路闻名,但与丝绸之路一,甚至更加。
Honneur à celle qui le fait enfant !
使人变孩子的感情!
Vous nous avez offert un moment rare et précieux.
你们给了我们一个难能的时刻。
Il y a de l’honneur au fond de nos provinces.
我们偏僻的外省还知道名誉的。
Anthony remercia son hôte du précieux concours qu'il lui avait apporté.
安东尼感谢他的东道主给予的帮助。
Ils étaient tous deux techniciens, ce qui était certes très appréciable pour l'époque.
两人都是技术专家,在这外行领导内行的年代,这是难能的。
Le mérite est de travailler selon ses forces. Un cloître n’est pas un chantier.
“的是各尽自己的力量来工作。一修院并不是一个工场。”
Les gauchers sont précieux ; ils prennent les places incommodes aux autres.
惯用左手操作的人就更了,他们到别人觉得不顺手的地方去。
Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.
在他看来,似乎是难能的自由行动,抬高了他在自己眼里的身价。
L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.
对于一个科学家来说,承认一切皆有能,这是一种难能的、最真挚的谦逊态度。
L’ami Conseil, répondit tranquillement ce digne garçon, l’ami Conseil n’a rien à dire.
“对于塞尔朋友怎么想呢?”这个的小伙子平静地,“塞尔朋友没什么说的。
C’est son œuvre elle-même qui, en fécondant les rares esprits capables de la comprendre, les fera croître et multiplier.
但作品本身能够孕育出作者的知音(难能的),而且人数越来越多。
Ou bien a-t-il estimé que les détails de l'histoire pouvaient choquer les oreilles délicates du précieux petit Potter ?
“要不然他是认为细节对于的波特的耳朵来说是过于令人不愉快了吧?”
Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.
事情过后,他也不免哑然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能的高尚优雅之处,却也不乏粗野劲儿。
Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d'estime vis-à-vis de lui-même.
Il a bien vu qu'on n'y croyait pas vraiment, mais lui continue dans sa direction et ça c'est une vraie qualité.
他看出来我们其实不太相信他,但他依旧坚持自己的方向,这是一种非常的品质。
Mais les choses elles-mêmes y semblent des personnes, des personnes rares, d’une essence délicate et que la vie aurait déçues.
但是那里的景物本身同人差不多,同那些难能、心灵纤细、遇到实际生活容易消沉的人一。
Être en de si intimes rapports d’escamotage avec la nuit, cela est excellent pour le brigandage et admirable pour la police.
在偷天换日的伎俩方面能和黑暗势力建立起如此密切的关系,这对盗窃来说,是上好的,对警务来说也是极的。
Je crois que j'ai tiré le meilleur parti de cette idée. Je calculais mes effets et j'obtenais de mes réflexions le meilleur rendement.
我认为我已抓住这一念头里最之处。我估量我能获得的效果,我从我的思考中获得最大的收获。
Cette fille, dont il se lassait déjà, lui était devenue chère, depuis qu’un homme couchait près d’elle et pouvait la prendre, la nuit.
他本来已经厌倦这个姑娘了,是自从有一个男人睡在她一旁,并且能在夜间占有她以后,他又觉得她了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释