有奖纠错
| 划词

Polimex a réclamé le solde des recettes brutes escomptées à cet égard.

Polimex合同差额索赔。

评价该例句:好评差评指正

La société Polimex a réclamé le solde des recettes brutes que le contrat était susceptible de lui procurer.

Polimex合同差额索赔。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation semble porter sur les recettes brutes que le contrat était susceptible de lui procurer.

一索赔看来是合同项下索赔。

评价该例句:好评差评指正

La part des pays en développement pourrait être d'environ deux tiers de ce total.

发展中国家获得三分之二。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des flux de capitaux peut donc être sans commune mesure avec les taux de rendement dans un pays.

样,资本流动数量与引起率非常不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci pouvait fluctuer considérablement pendant une période donnée sans que le rendement de la Caisse s'en trouve affecté.

在某一时期内,市场价值会大幅度变化,但对基金没有影响。

评价该例句:好评差评指正

Si la désignation de produits sensibles peut réduire les gains potentiels, l'accroissement des contingents tarifaires est un élément compensatoire important.

由于敏感产品削弱福利,税率额扩大在补偿些损失方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Telles que les choses se présentaient actuellement, de trop nombreux pays en développement considéraient qu'ils n'avaient pas grand chose à gagner.

目前情况看,有太多发展中国家认为自己在方面没有多大利害关系。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait étudier les gains que pouvaient apporter l'élimination des obstacles dans le secteur agricole et l'intensification du commerce Sud-Sud dans ce secteur.

应探讨消除农业壁垒和加强一领域南南贸易带来

评价该例句:好评差评指正

Il a été déclaré que la proposition traitait du type de produit le plus probable d'une créance et engloberait la grande majorité des cas.

据称,该建议所涉及是应收款最有顾到了绝大多数情形。

评价该例句:好评差评指正

Ce chapitre traite de l'évolution structurelle du tourisme à l'échelle mondiale et des avantages que les pays en développement pourraient retirer du commerce électronique.

该章讨论了全球旅游业中结构变革问题以及发展中国家如果寻求采取电子商务做法获取

评价该例句:好评差评指正

La décision de pénétrer tel ou tel marché serait uniquement fondée sur les potentialités de rendement de l'investissement et sur la conjoncture économique générale.

对于是否进入特定市场,将完全根据投资和一般商业行性来作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que ce soutien se poursuivra pour que le système des Nations Unies tire le plus d'avantages possible de l'École des cadres.

他希望今后继续向职员学院提供支助,以使联合国系统从该学院获得尽最大限度

评价该例句:好评差评指正

On pourrait alors voir se manifester un regain d'intérêt pour les actifs Asie-Pacifique en raison des perspectives de croissance relativement favorables dans la région.

由于本区域目前增长预测相对较好,亚太资本增加。

评价该例句:好评差评指正

Craignant que les plus-values latentes ainsi comptabilisées ne deviennent imposables, les banques et les institutions financières ne sont guère disposées à adopter cette norme.

由于承认尚未实现会征税,银行和金融机构不愿意采用种准则。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités de la mondialisation ont renforcé les liens et incidences des migrations internationales, intensifiant et accélérant les bienfaits et problèmes qui lui sont associés.

全球化现实加强了国际移徙联系和影响,使得它提供和挑战变得更加重要和直接。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions globales peuvent imposer aux civils des épreuves qui sont sans commune mesure avec les avantages que l'on peut en escompter sur le plan politique.

全面制裁有对平民造成困苦,困苦程度与获得政治不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le produit des biens initialement grevés peut générer un autre produit lorsque le constituant dispose du produit initial en contrepartie d'un autre bien.

在一些情况下,当设保人处分原始以换取其他财产时,原始担保资产产生出其他

评价该例句:好评差评指正

La cohérence peut être obtenue de très nombreuses façons, entre autres par un système de rémunération commun qui produirait des avantages considérables sur le plan de l'efficience.

不过,实现一致性其他方法还有很多,包括采用产生效率通用工资系统。

评价该例句:好评差评指正

Si la créance est payée au cessionnaire (article 26-1), il n'y a aucun produit sur lequel un intermédiaire pourrait avoir un droit en tant que créancier du cédant.

如果应付款付给受让人(第26条第1款),中间人作为转让人债权人难以获得他有权享用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20227合集

Mais voilà, ces crédits peuvent être bien supérieurs au bénéfice escompté avec tous les effets néfastes que ça implique pour la lutte contre le réchauffement climatique.

但是现在,这些积分可能比预收益要高得多,这意味着对抗全所有有害影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接