有奖纠错
| 划词

Il y a de la honte à agir ainsi.

样做是

评价该例句:好评差评指正

C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.

么做是

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à ces agissements indignes.

必须制止行为。

评价该例句:好评差评指正

La curiosité est un vilain défaut ! Il a un défaut de prononciation.

好奇是种缺点。他发音有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

样虐待一个脆弱国家是

评价该例句:好评差评指正

La délégation de ce pays ne peut accepter un texte aussi honteux.

本国代表团不能接受样一个本。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement réservé à Adriana est d'une infamie difficile à concevoir.

很难理解为什么Adriana受到待遇。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道种令人在。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut déployer des efforts conjoints pour conjurer ces phénomènes scandaleux.

我们必须加强共同努力消除现象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止局面。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle constitue une violation particulièrement odieuse du droit humanitaire international.

性暴力是一种特别违反国际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a également décrit le siège comme étant honteux et inacceptable.

近东救济工程处也称围困是、不可接受

评价该例句:好评差评指正

Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.

一些人把它称为是恶毒、行为,是坏人干事。

评价该例句:好评差评指正

Ils transforment finalement leurs prétendues grandes causes en causes ignominieuses.

上,他们使他们所谓崇高事业成了事业。

评价该例句:好评差评指正

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

是一项协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.

是,到目前为止,答案仍是“不能”。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a déployé des moyens réellement choquants pour protéger Posada Carriles.

美国政府为了保护波萨达·卡里莱斯已达到真正地步。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a honteusement critiqué la résolution quelques minutes seulement après son adoption.

在决议通过数分钟之后,以色列代表对它进行了指责。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bombax, bombay, bombe, bombé, bombe au cobalt, bombement, bomber, bomberie, bombette, bombeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Tu aurais tort ! C'est pas une honte de s'informer sur ses droits.

你错了!了解自己权利没什么可耻

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! Cosette ! je suis un malheureux ! disait-il.

“啊!珂赛特!我是一个可耻人!”他说。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.

这标志着自1920年以来以可耻方式压迫女性制度终结。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Devant cette mesure scandaleuse, le célèbre Victor Hugo, jusque-là plutôt conservateur, bascule dans l'opposition.

面对这种可耻措施,著名维克多·雨果(当时相当保守)转向反对派。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.

“我从不降格去谈论我勇气,”于连冷冷地说,“那是一种可耻行为。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous souffrez cela, misérable ! vous qui connaissez sa vie et sa flétrissure ?

“你这个混蛋!——你,你知道他过去那种可耻生活,你竟隐忍不言吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai plus loin : mon crime n’ayant point l’argent pour moteur ne sera point déshonorant.

我还要进一步说,我罪行没有金钱动机,丝毫也不是可耻

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.

“那谁知道呢?”他也觉得这种可耻想法有些说不出口,因此说时候吞吞吐吐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.

这种举动在她看来是最最可耻了,因为外省一则谚语说就是这种事。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il se leva, gagna la porte, répéta encore une fois: " Une infamie! " et disparut.

他说完站起来,走到了门口又说一遍,“一件很可耻事!”末了他走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Honte aux passions qui rendent l’homme petit !

使人变渺小感情可耻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Honteux pour les proches des disparus, qui avaient claqué la porte.

对敲门失踪者亲属来说是可耻

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Il aurait pu fuir la Russie, il n'y a pas de honte.

他本可以逃离俄罗斯,没有什么可耻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les éléments de langage qu'on a eus du gouvernement hier sont scandaleux.

我们昨天从政府那里听到语言是可耻

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– Même dans le cas où il s'agirait d'une action honteuse ?

“就算这是可耻行为?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, mais auparavant, mon ami, vous me devez, dans tous ses détails, l’histoire de cette abominable trahison.

“但先把这个可耻阴谋一切细节讲给我听吧。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est honteux. Franchement elle m'a fait de la peine.

这是可耻。坦率地说,她伤害了我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des débuts scandaleux et des chansons éternelles ont fait de lui un mythe.

可耻开端和永恒歌曲使他成为一个神话。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Il n'est pas encore 17h30. C'est scandaleux.

现在还不是 5: 30。这是可耻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce qui se passe est honteux.

正在发生事情是可耻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bonasserie, bonattite, Bonaventure, bonbanc, bon-bec, bonbon, bonbonne, bonbonneuse, bonbonnière, bonchevite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接