Le défaut d'accès aux soins peut avoir en soi un effet déstabilisant.
缺乏保健服务本身就产生破
稳定的作用。
Qui plus est, la préférence de ces investisseurs pour les industries extractives tend à compromettre les objectifs du développement durable, même si ces investissements fournissent aux pays pauvres des capitaux dont ils ont le plus grand besoin.
此外,他们倾向于对开采资源进行投资,这往往会破续发展的目标,即使这些投资为穷国带来急需的资本。
Cette solution doit être définie clairement dans tous ses aspects politiques et juridiques, et sans la moindre ambiguïté; sinon, cela pourrait saper le processus rationnel permettant de parvenir à un statut acceptable et au relèvement du pays.
这种解决办法的政治和法律内容应当明确加以界定,不得含糊其辞;否则,就会破取得
接受的地位及后续恢复的有序进程。
Des prélèvements excessifs, la surexploitation, le mauvais emploi ou la trop grande transformation des écosystèmes au profit d'activités humaines ou artificielles, peuvent porter atteinte aux fonctions de régulation des écosystèmes, ce qui, par contrecoup, réduit les services qu'ils assurent.
过度收获、过度使用、滥用或过份地把自然生态系统转换成为人为或人造系统等,均破
自然调节方面的服务和功能;而这反过来又会减少各种生态系统所能够提供的供给服务。
Le fossé entre pays développés et pays en développement ne cesse de s'élargir et le développement économique durable et la conjoncture mondiale se trouvent déstabilisés par des activités économiques malavisées axées sur le profit, par l'exploitation abusive des ressources naturelles et par divers conflits et confrontations.
发达国家和发展中国家之间的差距不断扩大,不顾后果地以利润为中心的经济活动、滥用自然资源和各种冲突及对抗都在破续的经济发展和全球环境。
La dégradation de l'environnement peut saper les efforts entrepris pour assurer le développement durable et, partant, entraver la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, étant donné que les pauvres des zones rurales, en particulier, sont souvent tributaires des ressources naturelles pour subvenir à leurs besoins.
鉴于贫困人口的生计严重依赖自然资源基础,环境退化能破
续发展的努力,并因此阻碍实现千年发展目标。
Les mesures prises pour s'assurer que le système des Nations Unies n'établisse pas par mégarde des relations contractuelles avec toute personne ou institution figurant sur la Liste récapitulative sont nécessaires, dans la mesure où une situation aussi malheureuse compromettrait la crédibilité du système de mesures antiterroristes mis en place.
现在所采取的避免联合国系统因疏忽而与综合名单上所列任何个人或机构达成任何合约关系的措施,是必要的,因为如果出现这种不幸情况,破
已经建立的反恐措施体制的信誉。
La prolifération des missiles est aussi inquiétante dans ce contexte, car de plus en plus d'États peuvent acquérir les connaissances et la capacité voulues pour mettre au point, produire et déployer des vecteurs, y compris des missiles, et d'autres systèmes sans pilote qui peuvent être utilisés à des fins déstabilisatrices.
在这方面,随着越来越多的国家掌握了开发、制造和部署运载工具(包括导弹)及其他用于破
稳定的无人驾驶系统的知识和能力,导弹扩散也成了关切事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。