有奖纠错
| 划词

C'est pourquoi les différents organismes de contrôle ont pour obligation de signaler les activités suspectes.

这也是要求各监测机构报告任何可疑原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.

目前头条新闻大都有关我们对可疑违约反应。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les peines encourues en cas de manquement au devoir de déclaration des opérations suspectes?

对于不报告可疑金融交易有什么惩罚?

评价该例句:好评差评指正

Existe t-il une obligation faite aux hommes de loi, avocats, notaires pour signaler les transactions douteuses aux autorités compétentes?

法律界人士、律师和公证人是否有务向主管机关举报可疑交易

评价该例句:好评差评指正

Quelles sanctions ont été prévues en cas de non-respect de l'obligation de signaler les transactions financières suspectes?

对于不按规定报告可疑金融交易,有哪些惩罚措施?

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a pour mission d'enquêter sur toutes les suspicions d'actes de terrorisme et de financement du terrorisme.

单位任务是侦查一切可疑恐怖主和资助恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas de figure, le Groupe d'experts a pu montrer aux parties concernées tout ce que leur conduite avait de suspect.

在这类情况下,专家组能够向有关公司表明,人们普遍认为可疑

评价该例句:好评差评指正

Un nombre important de pays ont fourni des informations utiles sur les personnes qui se cachent derrière certaines sociétés douteuses et leurs transactions financières.

许多国家提供了关于某些可疑公司背人及其金融交易有用资料。 为了满足“证据在那里?”

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions concernant la définition des déchets, les mécanismes de contrôle ainsi que les poursuites et sanctions ne permettent pas d'appréhender les pratiques illicites ou douteuses.

废物、监测机制和起诉及惩处安排全不足以应付非法或可疑

评价该例句:好评差评指正

La loi sur le secret bancaire prévoit des peines civiles et pénales en cas d'infraction aux textes d'application, y compris ceux concernant l'obligation de signaler toute activité suspecte.

《银保密法》对违反执条例、包括规定报告可疑活动条例规定了民事和刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de l'obligation de signaler les opérations suspectes est sanctionné par une amende de 1 million de roupies au maximum et une peine d'emprisonnement de cinq ans au maximum.

对不遵守报告可疑交易规定惩罚是罚款,最高额为1百万卢比,最多监禁5年。

评价该例句:好评差评指正

Elle limite ces activités aux personnes détentrices d'une licence délivrée par les autorités compétentes et habilite les services de police à effectuer des perquisitions et à procéder à des arrestations lorsqu'ils enquêtent sur des infractions présumées.

这项法律规定,只有经政府许可授权人才可从事这些活动,并规定,警察在调查可疑犯罪时有权进搜查和逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire El-Murr, la Commission a demandé à un portraitiste de dessiner le portrait-robot de deux individus au comportement suspect, dont l'un avait été aperçu la nuit avant l'attentat et l'autre fuyant le lieu de l'attentat.

在El-Murr案件中,委员会安排一名国际执法部门素描专家为看到可疑人画像,有人在犯罪前一晚看到其中一人,另一人在袭击发生时逃离了现场。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de nombreux membres du personnel sur le terrain ne sont pas suffisamment sensibilisés aux mécanismes dont ils disposent, tant au siège que sur le terrain, pour signaler les cas de comportement répréhensible ou les fautes professionnelles qui auraient pu être commises.

但是,许多外地工作人员仍然未能充分了解到总部和外地报告不适当可疑可用机制。

评价该例句:好评差评指正

Les banques et établissements financiers sont tenus - tout comme s'il s'agissait d'une éventuelle opération de blanchiment d'argent - de surveiller les transactions dont on peut soupçonner qu'elles portent sur des fonds qui seront utilisés en vue de financer des crimes graves, et de les signaler à la police.

可疑洗钱一样,对于涉及可能用于严重罪款项交易,银和金融机构必须注意和向警察举报。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Saskatchewan, par exemple, offre une formation spéciale aux policiers en matière de techniques d'enquête et aide les responsables des services de police à élaborer des programmes informatiques qui permettent de mieux enregistrer l'information sur les comportements suspects dans les hauts lieux de la prostitution.

例如,萨斯喀彻温为警察提供了侦查技巧专门培训,并向警察局提供了发展计算机方案方面支助,以便更好地记录关于卖淫泛滥地区内可疑信息。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec la Division de la gestion financière et administrative et la Division des ressources humaines, le Bureau s'est employé à regrouper les politiques et directives relatives à la prévention de la fraude, à la déclaration des cas de fraude ou de présomption de fraude et aux enquêtes à ce sujet.

内审办与财务和政管理司(财司)和人力资源司一道,努力统一关于预防欺诈以及报告和调查欺诈可疑欺诈政策和指南。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi certaines personnes pensent qu'une femme dont le salaire est supérieur à celui de son mari devient insoumise et trop indépendante, et certains hommes assimilent le niveau d'études élevé des femmes et l'exercice des métiers tel que le commerce ou le secrétariat à une inconduite ou tout le moins à une conduite douteuse.

有些人认为妻子一旦收入高于丈夫就会变得不顺从和过于独立;另一些人则把女性接受高等教育和从事某一职业,如经商或当秘书,看做是不检点至少是可疑

评价该例句:好评差评指正

Ce projet fait obligation à une série d'entités telles que les banques et les institutions financières, le Comité des investissements étrangers, les bureaux de change, les sociétés de transfert de fonds, les agents généraux des douanes, etc., de signaler à la cellule toute activité, transaction ou opération suspecte constatée dans l'exercice de leurs activités.

这项立法规定一系列机构,例如银和金融机构、外国投资公司、外汇店、货币划拨企业和海关机关等必须向财富调查组报告在其业务中发现可疑、交易和活动。

评价该例句:好评差评指正

La loi en question fait obligation aux banques et institutions financières, à la Commission des investissements étrangers, aux bureaux de change, aux sociétés de transfert de fonds, aux agents en douane, etc. de signaler à la Cellule les transactions, opérations ou actes suspects dont ils viendraient à avoir connaissance dans l'exercice de leurs activités, l'expression « opération suspecte » désignant tout acte, opération ou transaction qui, conformément aux usages ou coutumes régissant l'activité visée, est inhabituel ou dénué de toute justification économique ou juridique, qu'il s'agisse d'un acte isolé ou d'un acte qui se répète.

该法规定了如银和其他金融机构、外国投资委员会、外汇公司、汇款公司、一般报关代理等一系列实体向该股报告其活动当中发现任何可疑、交易或操作务。 “可疑操作”一词是指任何、操作或交易,不论一次或多次从事,相对于相关活动运用或习惯而言,其性质似不寻常或缺少明显经济或法律理由者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrosalite, ferroschallérite, ferrosélite, ferrosilicine, ferrosilicium, ferrosilite, ferrosmithsonite, ferroso, ferrospessartine, ferrospinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Escroqueries ou pratiques commerciales douteuses, ces activités concernent tous les pays de l'Union.

诈骗或商业,这些动涉及所有欧盟国家。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Les associations de consommateurs, elles, n’hésitent plus à dénoncer ce racket et à pointer du doigt les actes douteux des multinationales de l’eau.

另一方面,消会不再犹豫地谴责这一骗局,将矛头指向水务跨国公司

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

C’est elle qui, avec d’autres, dénonça les pratiques financières douteuses d’un Helmut Kohl qui dût par la suite payer une lourde amende dans le scandale des caisses noires de la CDU. Et d’ailleurs, jamais il ne pardonnera cette trahison.

正是她和其他人一起谴责了赫尔穆特·科尔财务,后随后不得不在基民盟泥浆基金丑闻中支付巨额罚款。此外,他永远不会原谅这种背叛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ferrotungstène, ferrotypie, ferrouranothorite, ferroutage, ferrouter, ferroutier, ferroviaire, ferrovonsénite, ferrowagnérite, ferrowinchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接