On peut donc recommander les incinérateurs de dernière génération et les technologies de suppression y afférentes pour la réduction des rejets de cette substance durant la combustion.
因此,可建议使用最新型的废物焚化和固定的减污技术,以减少焚化
过程中五氯苯的排放量。
Soixante-quatre États parties ont désigné les autorités nationales chargées d'approuver les projets dans ce cadre, qui portent sur des domaines prometteurs tels que le captage et le brûlage à la torche des gaz de rebuts, l'incinération des flux de déchets d'hydrocarbures fluorés, le remplacement de combustible et l'énergie renouvelable, notamment l'énergie non polluante des balles de riz.
缔约国指定了负责批准这方的国家当局,这些
涉及一些有希望的领域,诸如收集和用火炬
废气、大量含氟碳氢化合物废弃物的焚化、
料替换和可再生能源,尤其是无污染的稻束能源。
Plusieurs orateurs ont souligné que le retrait de produits contenant du mercure des effluents de déchets était le moyen le plus rationnel et le moins coûteux de réduire les émissions provenant de l'incinération de ces déchets et que, si cette méthode ne s'avérait pas faisable, il fallait alors recourir aux meilleures techniques disponibles et aux meilleures pratiques environnementales pour l'incinération.
若干发言者说,设法把含有汞的产品从废物分类中去除,正是对可持续的、也是最节省资金的减少焚化排放的手段,而且如果此种办法不可行,则可采用焚方
的现有最佳工艺和最佳环保做法。
En plus de critères relatifs à l'utilisation durable de l'énergie, les indicateurs doivent décrire la méthode par laquelle les déchets sont traités, par exemple la fabrication de compost, la réutilisation, le recyclage, la récupération, l'incinération et le recours aux décharges; et le pourcentage en poids qui est « récupérable », soit par recyclage ou réutilisation des matières premières ou des composantes du produit.
除了提出可持续利用能源的问责制外,这些指标应规定处理生产废料的方法,包括堆制肥料、再次使用、回收、再生、焚化或掩埋;通过产品材料或部件回收或再次使用,“可回收”产品所占百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。