有奖纠错
| 划词

L'Iran doit abandonner complètement et de façon vérifiable ses efforts pour acquérir des armes nucléaires.

须彻底地而且以方式放弃其获得努力。

评价该例句:好评差评指正

La Commission, a-t-on estimé, devait être prudente concernant la renonciation tacite dont elle devrait fournir des exemples clairs.

有代表提议委员会在处理暗示放弃问题上应该小心谨慎,例如,提供此类放弃明确例子。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.

然而,根据第178条规定,在婚姻存续期间,夫妻放弃一夫一妻制选择。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que de nombreux États fournissaient une entraide judiciaire en vertu d'arrangements de réciprocité auxquels ils pouvaient déroger au cas par cas.

据指出,许多国家在逐案放弃互惠安排下提供司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Ces soldats n'ont pas, à ce jour, renoncé à leur statut militaire, d'une manière qui puisse être vérifiée et, comme il ressort également des rapports d'autres organismes des Nations Unies, ils ne sont pas cantonnés comme ils devraient l'être.

这些士兵尚未按方式放弃军人身份,而且联合国其他机构报告也证明,他们进驻营地要求没有得到强制执行。

评价该例句:好评差评指正

Les occasions sont aussi trop fréquentes pour ceux qui exploitent les œuvres de créateurs de vider de sa substance la protection des droits moraux assurée par la législation ou de la limiter en ayant recours aux dérogations générales ou à d'autres mécanismes.

那些利用创作者作品人也有许多可乘之机,利用一般放弃条款或其他办法,废除或最大程度削弱法律对这些精神权利所规定保护。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, trois autres États dotés d'armes nucléaires ne seront probablement pas prêts à renoncer à leurs moyens nucléaires dans un avenir prévisible en dehors du cadre d'un programme de désarmement nucléaire mondial ou d'un mécanisme régional de limitation des armements et de règlement des conflits.

二、还有三个国家,它们也不可能在全球裁军方案或者区域军备控制和解决冲突框架外在预见将来放弃它们能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette formulation permettrait de souligner d'emblée qu'il s'agit d'un droit (auquel l'État peut donc renoncer) et qu'en général, les tribunaux d'un autre État n'ont pas compétence pour connaître des affaires impliquant un autre État, ni pour statuer ou faire exécuter des jugements en la matière.

这将强调一项权利(因为是权利,才放弃)所包含内容,而且包括一项事实,即一般而言,另一国法院无权在涉及国家案件中听审、解决争端和执行判决。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle disposition aurait pour effet d'empêcher les parties d'utiliser les types de recours auxquels elles pouvaient librement renoncer (par exemple, dans certaines juridictions, un appel sur un point de droit), sans exclure les contestations de la sentence (par exemple sur des points tels que le défaut de compétence, le vice de procédure ou tout autre motif d'annulation de la sentence énoncé à l'article 34 de la Loi type), dans la mesure où elles ne pouvaient les exclure par contrat.

这项新条文效力将使当事方无法利用当事方自由放弃各种类型追索权(例如在某些法域中,就某一法律问题提起上诉),但不排除对裁决提出异议(例如就无管辖权、违反正当程序等问题提出异议或者提出《示范法》第34条规定撤销裁决任何其他理由),因为当事各方无法通过合同排除这些异议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶

Je vais pas laisser ma place comme ça, les gars, je vous le dis.

不会轻放弃,各位,们说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接