Pour aller voir la Esmeralda, répondit piteusement Jupiter. Il a dit : Tiens, voilà une échelle qui ne sert pas ! et il l'a prise.
“去看爱斯梅拉达呗。”朱庇特可怜应
。“他
:‘
,
儿正好有把梯子闲着!’
着就搬走了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dix pauvres mille francs grossissaient, s’élargissaient, avec la prospérité de la Compagnie. Dès 1820, ils rapportaient cent pour cent, dix mille francs. En 1844, ils en produisaient vingt mille ; en 1850, quarante.
随着煤矿公司生意兴隆,可怜巴巴的一万法郎的资本也在不断增多。从一八二○年以
,收利达百分
百——一万法郎。一八
年是两万法郎,一八五○年是
万法郎。