有奖纠错
| 划词

Des préoccupations ont été exprimées au sujet du concept de "révocabilité" qui figure dans le principe 10.

对于原则10中“的”概念有人表示了一些关

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'avis du Conseiller général a été consulté pour savoir si la disposition du paragraphe 14 2) peut être supprimée.

,就是否第14(2)条的规定征求了副检察长的意见。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'alinéa 1 le Congrès fait, abroge, modifie et interprète les lois (art. 29, 71 et 96-4).

根据第59条第1款的规定,议会“制定、、修订或者解释法律”(第29条、第71条以及第96条第4款)。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en l'absence d'un accord international à caractère obligatoire, un État aurait toute latitude pour abroger ou modifier sa législation.

此外,缺乏有约束力的国际协定的情况下,一个国家随时或修改这种法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'abolir par une loi l'imposition de la peine de mort pour les personnes de moins de 18 ans.

委员会建议缔约国判处18岁以下者死刑的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

另外一些国家,其所造成的后果是客户有权取消合同或将消费者单方面订单的期限展期。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, il recommande à l'État partie d'envisager de supprimer les pénalités infligées aux personnes qui ne sont pas en mesure de verser leurs cotisations à temps.

委员会建议,作为第一步,缔约国考虑对无法按时缴纳保险金者规定的任何惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Seules des législations adaptées, renforcées par des programmes d'action, de formation et d'information, et d'éducation dans le respect des valeurs culturelles des communautés en question, pourraient venir à bout des pratiques néfastes visées.

只有适当的立法,所涉社区文化价值观的行动、培训和宣传方案支持下,才所述的有害习俗。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie peut faire savoir au Comité que les raisons qui ont motivé la demande de mesures provisoires ont cessé d'exister ou avancer des arguments pour expliquer que la demande devrait être retirée.

缔约国通知委员会临时措施的理由或提出为什么要撤消临时措施要求的论点。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5 2) dispose que nul ne peut être déchu de la nationalité finlandaise ni y renoncer sauf pour les motifs prévus par la loi ou s'il a ou va acquérir la nationalité d'un autre État.

第5 (2)节指出,非有法律决定的原因,且只有个人拥有或将被授予另一国家公民身份时,才撤消或个人的芬兰公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Il a évoqué les pratiques garantissant un procès équitable et encourageant, par conséquent, l'abolition de la peine de mort, telles que la désignation d'un avocat compétent par les tribunaux et la suppression des juridictions d'exception.

他提到了一些保障公平审判从而鼓励死刑的做法,例如由法院任命合格的律师并撤消特别法院。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures facultatives peuvent avoir trait à des lois discriminatoires à l'égard des femmes, et les conclusions et recommandations des organismes concernés peuvent comporter une recommandation tendant à l'abrogation ou la modification des lois en question.

这些任择程序可能会涉及歧视妇女的法律,相关条约机构调查结果和建议中提议或修订此类法律。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de ce genre peuvent inclure des normes de représentation concernant la participation des femmes dans la vie publique; elles devraient faire l'objet d'une révision périodique et pourraient être abolies une fois les résultats souhaités obtenus.

这类措施包括妇女参与公共生活的配额;这些措施应受到定期审查,一旦达成预期成果这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Les changements d'ordre législatif peuvent porter sur l'adoption d'une nouvelle législation abolissant ou rétablissant la peine de mort, ou qui en limite ou en élargit le champ d'application, ainsi que sur la ratification d'instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort.

法律的变化包括或恢复死刑、限制或扩大死刑范围的新立法,以及批准规定死刑的国际文书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glechoma, gléchome, Glecoma, glécome, Glehnia, Gleichenia, Gleichenites, Gleizes, glendonite, glène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接