有奖纠错
| 划词

Ce sont ses tables de la loi.

就是他不可动摇原则。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.

帝政时期节约用糖义务已经成为他最不可动摇习惯。

评价该例句:好评差评指正

Il a confiance imperturbable en toi.

他对你有不可动摇信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une foi inébranlable en ces valeurs et principes fondamentaux.

我们对价值观和原则有着不可动摇信念。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments fondamentaux de la politique de mon pays au Moyen-Orient sont immuables.

我国在中问题上政策内容是不可动摇

评价该例句:好评差评指正

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要问题,还是要显示出不可动摇集体政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est une force inexorable en cette époque de changement et de transformations profondes.

化在当今充满变化和深远变革时代是一种不可动摇力量。

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction repose sur une foi inébranlable dans les valeurs humanitaires communes.

我们信念于我们对共同人道主义价值可动摇信仰。

评价该例句:好评差评指正

Une concrétisation plus large de cette idée permettrait d'ancrer solidement et durablement le désarmement nucléaire.

如能更加充分地实现标,持久核裁军就会有一可动摇础。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité incontournable orientera la participation de notre délégation tout au long de la présente session.

一不可动摇现实将指导我国代表团参加整届会议工作。

评价该例句:好评差评指正

Je les félicite de leur engagement ferme et inébranlable à la cause de la protection des enfants.

我赞扬他们对保护儿童事业所做坚定和不可动摇承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien de l'Inde à la cause palestinienne repose sur des principes; il est constant et inébranlable.

印度对巴勒斯坦事业支持是于原则立场;种支持是一贯,是不可动摇

评价该例句:好评差评指正

Les principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies demeurent la pierre angulaire incontestable des relations internationales modernes.

《联合国宪章》所载原则仍然是现代国际关系不可动摇石。

评价该例句:好评差评指正

Notre solidarité avec la cause palestinienne et notre appui aux droits inaliénables du peuple palestinien sont constants et inébranlables.

我们对巴勒斯坦事业声援和对巴勒斯坦人民不可剥夺权利支持是一贯而不可动摇

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons le dialogue national libanais et le droit inaliénable du Liban de récupérer ces territoires encore occupés par Israël.

我们支持黎巴嫩民族对话及其收复仍被以色列占领领土可动摇权利。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à redire une fois de plus que nous resterons inébranlables dans notre quête d'une réforme digne de ce nom.

我重申,我们鼓动真正和有意义改革决心是不可动摇

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, aucune position ne devrait être traitée comme un dogme, car il n'est pas dans l'intérêt commun de maintenir le statu quo.

方面,不应该将任何立场当作不可动摇教条,因为维持现状不符合我们集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette perception, selon laquelle le Conseil est un organe autonome et indépendant des États Membres de l'ONU, doit céder aux incontestables réalités de notre temps.

根据种观念,安理会是一独立于联合国会员国自主机构,种观念必须让位于我们时代不可动摇现实。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde est engagé dans une autre période de grands défis, et si nous continuons de travailler ensemble, cette inébranlable unité de détermination sera nôtre.

今天,世界处于另一巨大挑战时期,我们只要继续共同努力,就会有种不可动摇一致决心。

评价该例句:好评差评指正

"Prudential règlement à l'ordre une lettre pour le moment," je ne peux pas serrer le Secrétaire de l'esprit d'entreprise, j'ai toujours poursuivi Secrétaire d'exploitation de lignes directrices.

“以诚为规,以信为矩”是我司不可动摇企业精神,也是我司一贯奉行经营准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boucau, boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Ils sont persuadés du bien-fondé de leurs actions et leur foi dans la politique raciale du Reich est inébranlable.

他们深信自己行为是有价值,他们对帝国种族政策信仰是不可动

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au 17e siècle, c’est l’inébranlable cathédrale de Tolède qui joue ce rôle de repère sous un ciel d’orage.

在埃尔·格列柯《17世纪》,大教堂成为了一个不可动地标,在风雨肆虐天空下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Inébranlable, mon ami ; ainsi donc, à neuf heures tiens-toi prêt ici, à l’hôtel ; je viendrai te prendre.

决心是不可动,朋友。因此九点钟您必须在队部里准备好,我到时候来找你。”

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Il refuse donc de se sentir tenu par des engagements inamovibles.

因此, 他拒绝被不可动承诺所束缚。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Une rencontre bouleverse alors son destin, clovis se marie avec une princesse, habité d'une foi inébranlable, clotilde.

一次相遇打乱了他命运,克洛维斯嫁给了一位公主,她有着不可动信仰,凝固。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le regard du paralytique demeura immobile et par conséquent muet, ce qui voulait dire : Je persiste dans ma volonté.

“那不中用老人眼光始终坚定不移,他正是用种表情来显示他决心是不可动

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son air impassible, ses yeux sévères et presque méchants, sa pâleur, son inaltérable sang-froid commencèrent sa réputation dès le premier jour.

他那毫无表情神态,他那严厉、近乎凶恶眼睛,他苍白,他可动静,从第一天起就树立了他声誉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A Irpin, reconstruire sa maison, sa ville, sa vie, est devenue une obsession, une urgence, la plus inébranlable des résistances.

- 在伊尔平,重建一个人房子,一个人城市,一个人生活已经成为一种困扰,一种紧急情况,一种最不可动抵抗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien s’impatientait de la lenteur et du flegme inébranlable de l’Espagnol ; de temps en temps, malgré lui, quelques monosyllabes lui échappaient.

西班牙人慢性子和不可动漠,让于连急得慌,时不时从嘴里不由自主地蹦出几个单音节词来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Canons et trompettes, dans un royaume qui vacille sous les coups du Brexit et de la crise économique, la tradition est inébranlable.

- 大炮和喇叭,在英国脱欧和经济危机打击下欲坠王国,传统是不可动

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Samsung Electronic a tenté de rassurer les esprits. Nous disposons " d'une équipe de direction solide" , a déclaré le géant imperturbable.

三星电子试图安抚些精神。我们有" 一个强大管理团队" ,位不可动巨人说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un : le préfet est intouchable, Deux, ma loi apparaît pour beaucoup détestable, trois, les fonds de pensions pressent pour qu'elle passe.

一:省长是不可动, 二,我法律对许人来说似乎是可恶,三,养老基金正在催促它通过。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Les yeux du puritain lancèrent un éclair, mais un seul, et son visage, un instant illuminé par cet éclair, reprit sa sombre impassibilité.

清教徒眼睛闪过一闪,但只有一闪而过, 他脸,被闪过一闪, 一瞬间照亮了,又恢复了那种阴沉可动样子。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Ce dernier est en procès pour corruption, fraudes et abus de confiance, mais ses électeurs n'en ont cure : ils ont une foi inébranlable en lui.

后者因腐败、欺诈和违反信任而受到审判,但他选民并不在乎:他们对他有着不可动信心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Il faut des garanties fortes que la sécurité sera inébranlable, qu'il n'y aura plus de guerre et que les guerres ne seront plus possibles dans ce monde.

我们需要强有力保证,即安全将是不可动,将不再有战争,并且在个世界上将不再可能发生战争。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Vous avez pris la parole la première, parmi les représentants des familles pour exprimer une conviction qui paraissait inébranlable et qui l’est toujours, celle de l’indispensable dialogue pour ouvrir les esprits.

你首先在家属代表中发言,表达了一种似乎不可动信念,而且现在仍然是,即开放思想不可或缺对话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Six mois plus tard, une crise industrielle éclatait, le denier retombait à six cent mille francs. Mais il souriait toujours, il ne regrettait rien, car les Grégoire avaient maintenant une foi obstinée en leur mine.

六个月后,爆发了工业危机,一德尼股票价下跌到六十万法郎。然而,他仍然笑嘻嘻地毫无后悔之意,因为格雷古瓦一家现在对他们煤矿,有不可动信心。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle avait interprété cela comme une proposition héroïque de lutter sans trêve contre les ravages du temps, mais il fut plus explicite : sa détermination de s'ôter la vie à soixante ans était irrévocable.

她将此解释为不断与时间蹂躏作斗争英勇提议,但更明确地说:她在 60 岁时结束自己生命决心是不可动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boucherie, bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接