有奖纠错
| 划词

En favorisant le rendement énergétique, le monde encouragerait parallèlement l'essor des technologies énergiquement rentables destinées à l'exportation.

提高效还可以推动开发。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance se félicite que l'Angola dispose à présent d'un système d'exportation de diamants vérifiable.

监测机制感到满意是,安哥拉现已拥有一套核查钻石制度。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement peuvent bénéficier de la croissance des exportations au niveau mondial mais aussi au niveau régional.

发展中国家既受益于全球扩大,也受益于区域扩大。

评价该例句:好评差评指正

La gamme des produits exportables doit être élargie en vue d'exporter des produits non traditionnels provenant des secteurs industriel et agro-industriel.

必须扩大产品范围,以便工业部门和农工业部门所生产非传统产品。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, ce type d'alliance stratégique permettrait aux petits cultivateurs d'exporter leur production dans de bonnes conditions de concurrence.

通过这一战略联盟,小农实际上也具有竞争力农产品。

评价该例句:好评差评指正

Certains services étaient négociables sur le plan international et pouvaient être exportés, ce qui renforçait la compétitivité à l'exportation des pays.

有些服务属于国际上可以交易并,从而增强国家竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont examiné différentes approches possibles en matière de stratégie d'exportation pour des entreprises intégrées dans une chaîne de valeur.

会者讨论了已融入价值链内公司采取战略方针。

评价该例句:好评差评指正

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

者只有在获得适当许可后才可以回收非危险废

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a encouragé les pays en développement à diversifier leur gamme de biens et services de création exportables, en en améliorant la qualité et la compétitivité internationale.

贸发会鼓励发展中国家通过提高其质量和增强国际竞争力,实现创作产品和服务多样化。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays exportateurs d'armes ont reconnu que l'efficacité des mécanismes nationaux de contrôle des exportations peut être accrue grâce à une coopération agissante et à un échange d'informations.

许多武器国认识到,切实合作和信息交流增强国家管制效率。

评价该例句:好评差评指正

Les fabricants doivent connaître leurs clients, être familiers avec leurs réseaux commerciaux, connaître les volumes de demande légitimes et maîtriser les autres aspects du contrôle des fournitures exportables.

厂家必须了解客户,熟悉他们销售网络,了解合理需求量,熟悉监测工作其他方面。

评价该例句:好评差评指正

Adoption d'une procédure et d'une documentation simplifiées pour les produits philippins destinés à l'exportation moyennant des inspections régulières et la délivrance par les autorités compétentes d'autorisations d'exportation de marchandises.

通过政府有关商业机构定期检查和发放商品许可证,简化菲律宾产品程序和文件。

评价该例句:好评差评指正

On signale que, par rapport à la même période de l'an dernier, les arrivées de cacao dans les ports aux fins d'exportation ont chuté de 20 % entre le 1er octobre et le 30 novembre.

报告表明,从10月1日至11月30日,运往海港可比去年同期减少20%。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager l'Organisation à renforcer son engagement en faveur du NEPAD car trop de pays africains n'ont pas encore atteint un seuil de développement industriel leur permettant de produire des produits exportables.

应鼓励对非洲发展新伙伴关系给予支持,因为有太多非洲国家未达到使其够生产产品工业发展水平。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre en place un système commercial multilatéral équitable et non discriminatoire, élargir l'accès aux marchés des quelques produits qu'exportent les pays les moins avancés et renforcer la stabilité des systèmes financiers et monétaires internationaux.

他呼吁建立一个公平和非歧视够扩大最不发达国家少数产品市场准入程度多边贸易体系,并强调了国际金融和货币体系更加稳定重要性。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que l'Angola dispose désormais d'un système qui permet de vérifier que les importations certifiées de diamants angolais à Anvers correspondent bien aux exportations légales et que les colis n'ont pas été modifiés au cours du transport.

因此,安哥拉现在有了一个核对体制;按照这个体制,根据合法情况对凭证明进到安特卫普安哥拉钻石进行核查,以确保包裹在转运时没有掉包。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette libéralisation ne s'applique pas dans l'immédiat aux trois produits agricoles les plus sensibles, à savoir la banane, le riz et le sucre, l'initiative représente quand même l'accès aux marchés le plus généreux jamais accordé aux exportations des PMA.

尽管军火以外均规定三种最敏感农业产品,即香蕉、米和糖并不受立即自由化影响,军火以外均规定仍然代表有史以来给予最不发达国家最宽容市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Le volume total des exportations de pétrole approuvées au titre de ces contrats correspond à environ 360,9 millions de barils pour 180 jours, soit des recettes estimées à 8,5 milliards de dollars (y compris les redevances d'oléoduc, aux tarifs actuels).

根据这些合同,经核石油总数量大约相当于180天石油3.609亿桶,估计价值为85亿美元(包括管道费,按现价计算)。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières enregistrent la plus forte irradiation solaire et offrent de grands espaces, que nul ne se dispute, pour capter le rayonnement solaire et le transformer en énergie renouvelable pouvant être exportée, ce qui peut contribuer à réduire les émissions mondiales.

后两种旱地太阳照射度最高,然而,面积广柔无争议土地用于接收光照,生产用于再生源,从而减少全球排放量。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je saisis cette occasion pour saluer l'initiative du Gouvernement des États-Unis visant à élargir la portée de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique afin d'augmenter le nombre de produits éligibles à l'exportation aux États-Unis.

在这方面,我谨借此机会表示欢迎美国政府自动修改了《非洲增长和机会法案》范围,增加了向美国产品数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurothérapie, aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La Suisse connaît un développement économique durable, et son horlogerie aussi : maintenant, on l'exporte partout, jusqu'à la Cour de l'Empereur de Chine !

瑞士正在持续展,它制表业如此:它手表出口到了任何地方,甚至到中国皇帝宫廷!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接